The Original London Cast of Les Misérables - Love Montage: I Saw Him Once / In My Life / A Heart Full of Love - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Original London Cast of Les Misérables - Love Montage: I Saw Him Once / In My Life / A Heart Full of Love




How strange
Как странно
This feeling that my life's begun at last
Это чувство, что моя жизнь наконец-то началась
This change,
Это изменение,
Can people really fall in love so fast?
Неужели люди действительно могут так быстро влюбляться?
What's the matter with you, Cosette?
Что с тобой такое, Козетта?
Have you been too much on your own?
Не слишком ли ты был предоставлен сам себе?
So many things unclear
Так много неясного
So many things unknown.
Так много неизвестного.
In my life
В моей жизни
There are so many questions and answers
Есть так много вопросов и ответов
That somehow seem wrong...
Это почему-то кажется неправильным...
In my life
В моей жизни
There are times when I catch in the silence
Бывают моменты, когда я улавливаю тишину
The sigh of a faraway song
Вздох далекой песни
And it sings
И он поет
Of a world that I long to see
О мире, который я жажду увидеть
Out of reach
Вне досягаемости
Just a whisper away
Всего лишь на расстоянии шепота
Waiting for me.
Ждущий меня.
Does he know I'm alive?
Знает ли он, что я жив?
Do I know if he's real?
Знаю ли я, настоящий ли он?
Does he see what I saw?
Видит ли он то, что видел я?
Does he feel what I feel?
Чувствует ли он то же, что и я?
In my life
В моей жизни
I'm no longer alone
Я больше не одинок
Now the love in my life
Теперь любовь в моей жизни
Is so near
Это так близко
Find me now, find me here!
Найди меня сейчас, найди меня здесь!
Dear Cosette,
Дорогая Козетта,
You're such a lonely child
Ты такой одинокий ребенок
How pensive, how sad you seem to me
Каким задумчивым, каким печальным ты кажешься мне
Believe me, were it within my power
Поверь мне, будь это в моих силах
I'd fill each passing hour
Я бы заполнил каждый проходящий час
How quiet it must be, I can see
Я вижу, как здесь, должно быть, тихо
With only me for company.
Только со мной за компанию.
There's so little I know
Я так мало знаю
That I'm longing to know
Что я страстно желаю знать
Of the child that I was
О ребенке, которым я был
In a time long ago...
В давние времена...
There's so little you say
Ты так мало говоришь
Of the life you have known
О той жизни, которую ты знал
Why you keep to yourself
Почему ты держишься особняком
Why we're always alone
Почему мы всегда одни
So dark! So dark and deep...
Так темно! Такой темный и глубокий...
The secrets that you keep!
Секреты, которые ты хранишь!
In my life
В моей жизни
I'm no longer a child and I yearn
Я больше не ребенок, и я тоскую
For the truth that you know
За правду, которую ты знаешь
Of the years... years ago!
О прошедших годах... много лет назад!
You will learn
Вы научитесь
Truth is given by God
Истина дана Богом
To us all in our time
Для всех нас в наше время
In our turn...
В нашу очередь...
In my life
В моей жизни
She has burst like the music of angels
Она взорвалась, как музыка ангелов
The light of the sun.
Свет солнца.
And my life
И моя жизнь
Seems to stop as if something is over
Кажется, все останавливается, как будто что-то закончилось
And something has scarcely begun
И что-то едва началось
Eponine, you're the friend that has brought me here
Эпонина, ты та подруга, которая привела меня сюда
And I soar through a world that is new that is free
И я парю в новом свободном мире
EPONINE: Every word that he says is a dagger in me.
ЭПОНИНА: Каждое его слово вонзается в меня кинжалом.
In my life
В моей жизни
There's been no one like him anywhere
Нигде не было никого похожего на него
Anywhere, where he is
Где угодно, где бы он ни был
If he asked... I'd be his...
Если бы он спросил... Я бы принадлежала ему...
MARIUS AND EPONINE:
МАРИУС И ЭПОНИНА:
In my life...
В моей жизни...
There is someone who touches my life.
Есть кто-то, кто затрагивает мою жизнь.
Waiting near...
Жду рядом...
Waiting here...
Жду здесь...
A heart full of love.
Сердце, полное любви.
A heart full of song.
Сердце, полное песен.
Im doing everything all wrong.
Я все делаю неправильно.
Oh God, for shame, I do not even know your name.
О Боже, как тебе не стыдно, я даже не знаю твоего имени.
Dear mademoiselle,
Дорогая мадемуазель,
Won't you say?
Ты не скажешь?
Will you tell?
Ты расскажешь?
A heart full of love.
Сердце, полное любви.
No fear... No regret!
Без страха... Ни о чем не жалею!
My name is Marius Pontmercy
Меня зовут Мариус Понтерси
And mine's Cosette!
А меня зовут Козетта!
Cosette!
Козетта!
... I don't know what to say.
.. Я не знаю, что сказать.
Then make no sound
Тогда не издавай ни звука
I am lost...
Я заблудился...
I am found...
Я найден...
A heart full of light
Сердце, полное света
MARIUS AND COSETTE:
МАРИУС И КОЗЕТТА:
A night bright as day!
Ночь, светлая, как день!
And you must never go away...
И ты никогда не должен уходить...
Cosette, Cosette!
Козетта, Козетта!
This is a chain we'll never break.
Это цепь, которую мы никогда не разорвем.
Do I dream?
Вижу ли я сон?
I'm awake...
Я проснулся...
A hear full of love...
Сердце, полное любви...
EPONINE: He was never mine to lose...
ЭПОНИНА: Он никогда не был моим, чтобы я могла его потерять...
MARIUS AND COSETTE:
МАРИУС И КОЗЕТТА:
A heart full of you
Сердце, полное тебя
EPONINE: MARIUS:
ЭПОНИНА: МАРИУС:
Why regret what could not be? A single look and then I knew...
Зачем сожалеть о том, чего не могло быть? Один-единственный взгляд, и тогда я все понял...
I knew it too!
Я тоже это знал!
These are words he'll never say...
Это слова, которые он никогда не произнесет...
Not to me...
Только не для меня...
From today...
С сегодняшнего дня...
Not to me...
Только не для меня...
Not for me...
Не для меня...
Everyday...
Ежедневный...
EPONINE: MARIUS AND COSETTE:
ЭПОНИНА: МАРИУС И КОЗЕТТА:
His heart full of love... For it isn't a dream...
Его сердце полно любви... Потому что это не сон...
He will never feel this way! Not a dream after all!
Он никогда не почувствует ничего подобного! В конце концов, это был не сон!





Writer(s): Herbert Kretzmer, Alain Albert Boublil, Claude Michel Schonberg, Jean Marc Natel


Attention! Feel free to leave feedback.