Lyrics and translation The Osmonds - Let It Snow
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let It Snow
Пусть идет снег
Oh
the
weather
outside
is
frightful,
За
окном
погода
ужасная,
But
the
fire
is
so
delightful,
Но
огонь
в
камине
такой
чудесный,
And
since
we've
no
place
to
go,
И
поскольку
нам
некуда
идти,
Let
It
Snow!
Let
It
Snow!
Let
It
Snow!
Пусть
идет
снег!
Пусть
идет
снег!
Пусть
идет
снег!
It
doesn't
show
signs
of
stopping,
И,
похоже,
не
собирается
прекращаться,
I've
bought
some
corn
for
popping,
Я
купил
кукурузы,
чтобы
пожарить,
The
lights
are
turned
way
down
low,
Свет
приглушен,
Let
It
Snow!
Let
It
Snow!
Let
It
Snow!
Пусть
идет
снег!
Пусть
идет
снег!
Пусть
идет
снег!
When
we
finally
kiss
goodnight,
Когда
мы,
наконец,
поцелуемся
на
ночь,
How
I'll
hate
going
out
in
the
storm!
Как
же
мне
будет
не
хотеться
выходить
в
такую
бурю!
But
if
you'll
really
hold
me
tight,
Но
если
ты
будешь
держать
меня
крепко,
All
the
way
home
I'll
be
warm.
Я
согреюсь
по
дороге
домой.
Oh
The
fire
is
slowly
dying,
Огонь
в
камине
медленно
гаснет,
And,
my
dear,
we're
still
good-bying,
И,
моя
дорогая,
мы
все
еще
прощаемся,
But
as
long
as
you
love
me
so,
Но
пока
ты
меня
так
любишь,
Let
It
Snow!
Let
It
Snow!
Let
It
Snow!
Пусть
идет
снег!
Пусть
идет
снег!
Пусть
идет
снег!
When
we
finely
say
good
night
Когда
мы,
наконец,
скажем
друг
другу
"спокойной
ночи",
How
ill
hate
going
out
in
the
storm
Как
же
мне
будет
не
хотеться
выходить
в
такую
бурю!
But
if
you
really
hold
me
tight
Но
если
ты
будешь
держать
меня
крепко,
All
the
way
home
ill
be
warm
Всю
дорогу
до
дома
я
буду
согрет.
Oh
the
fire
is
slowly
dieing
Огонь
в
камине
медленно
гаснет,
And
my
dear
we're
still
goodbyeing
И,
моя
дорогая,
мы
все
еще
прощаемся,
And
as
long
as
you
love
me
so
И
пока
ты
меня
так
любишь,
Let
it
snowwww,
let
it
snowww,
let
it
snowww
Пусть
идет
снег,
пусть
идет
снег,
пусть
идет
снег,
Ooo
snow
flakes
falln'
on
the
tree
tops
Ооо,
снежинки
падают
на
верхушки
деревьев,
Ooooo
snow
flakes
falln'
on
the
tree
tops
Оооо,
снежинки
падают
на
верхушки
деревьев,
(Repeat
and
fade)
(Повтор
и
затихание)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sammy Cahn, Jule Styne
Attention! Feel free to leave feedback.