Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why
did
you
do
it,
you
should
not
make
your
mother
cry
Warum
hast
du
das
getan,
du
solltest
deine
Mutter
nicht
zum
Weinen
bringen
I'd
say
you
blew
it,
yes
it
gave
you
one
more
try
Ich
würde
sagen,
du
hast
es
vermasselt,
ja,
man
gab
dir
noch
eine
Chance
Yet
you
laugh
and
you
smile
try
to
run
away
Doch
du
lachst
und
lächelst,
versuchst
wegzulaufen
Don't
you
know
what
you
do
you
might
regret
someday
Weißt
du
nicht,
was
du
tust,
du
könntest
es
eines
Tages
bereuen
Cause
there's
one
who
has
eyes
on
your
evil
ways
Denn
da
ist
einer,
der
deine
bösen
Wege
im
Auge
hat
The
movie
man
Der
Kinomann
Why
do
you
do
it,
you're
in
for
a
big
surprise
Warum
tust
du
das,
dich
erwartet
eine
große
Überraschung
Oh,
I
never
knew
it,
but
honey
there's
no
telling
lies
Oh,
ich
wusste
es
nie,
aber
Schatz,
es
hat
keinen
Sinn
zu
lügen
You're
in
living
color,
it's
your
picture
show
Du
bist
in
lebendigen
Farben,
es
ist
deine
Kinovorstellung
Even
what
you're
thinking
everyone
will
know
Sogar
was
du
denkst,
wird
jeder
wissen
That
someday
you'll
have
to
take
a
stand
Dass
du
eines
Tages
Stellung
beziehen
musst
The
movie
man
Der
Kinomann
You're
in
living
color,
it's
your
picture
show
Du
bist
in
lebendigen
Farben,
es
ist
deine
Kinovorstellung
Even
what
you're
thinking
everyone
will
know
Sogar
was
du
denkst,
wird
jeder
wissen
That's
the
day
you'll
have
to
take
a
stand
Das
ist
der
Tag,
an
dem
du
Stellung
beziehen
musst
The
movie
man
Der
Kinomann
Why
did
you
do
it,
you
should
not
make
your
mother
cry
Warum
hast
du
das
getan,
du
solltest
deine
Mutter
nicht
zum
Weinen
bringen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wayne Osmond, Merrill Davis Osmond, Alan Ralph Osmond
Album
The Plan
date of release
08-05-2007
Attention! Feel free to leave feedback.