The Overtones - Say What I Feel - translation of the lyrics into German

Say What I Feel - The Overtonestranslation in German




Say What I Feel
Sag, was ich fühle
Tell me why, when we fall in love,
Sag mir warum, wenn wir uns verlieben,
All we wanna do is play it cool?
Alles, was wir tun wollen, ist cool zu bleiben?
And all the words we never say,
Und all die Worte, die wir nie sagen,
Nobody ever wants to be the fool.
Niemand will jemals der Narr sein.
But I couldn't see the sense in that, oh no.
Aber ich konnte den Sinn darin nicht sehen, oh nein.
'Cause whenever I see your face, girl, I just can't hold back.
Denn immer wenn ich dein Gesicht sehe, kann ich mich einfach nicht zurückhalten.
And when the day is breaking,
Und wenn der Tag anbricht,
I'm looking for your love
Suche ich nach deiner Liebe
And when the day is fading,
Und wenn der Tag vergeht,
You're all I'm thinking of.
Bist du alles, woran ich denke.
There ain't no use pretending, I've had enough.
Es hat keinen Sinn, sich zu verstellen, ich habe genug davon.
I've got to get up, get on with the real, and say what I feel.
Ich muss aufstehen, zur Wahrheit stehen und sagen, was ich fühle.
Say what I feel.
Sagen, was ich fühle.
Now, you can read me like a book,
Nun, du kannst mich lesen wie ein Buch,
So you ain't gotta read between the lines
Also musst du nicht zwischen den Zeilen lesen
(Ain't gotta read between the lines).
(Musst nicht zwischen den Zeilen lesen).
I may as well just say it, oh,
Ich kann es genauso gut einfach sagen, oh,
You know exactly what is on my mind
Du weißt genau, was mir durch den Kopf geht
(Girl you know what's on my mind).
(Du weißt, was mir durch den Kopf geht).
So you gotta know just where I'm at, oh yeah,
Also musst du wissen, woran du bei mir bist, oh ja,
'Cause whenever I see you smiling, I just can't hold back.
Denn immer wenn ich dich lächeln sehe, kann ich mich einfach nicht zurückhalten.
'Cause when the day is breaking,
Denn wenn der Tag anbricht,
I'm looking for your love
Suche ich nach deiner Liebe
And when the day is fading,
Und wenn der Tag vergeht,
You're all I'm thinking of.
Bist du alles, woran ich denke.
There ain't no use pretending, I've had enough.
Es hat keinen Sinn, sich zu verstellen, ich habe genug davon.
I've got to get up, get on with the real...
Ich muss aufstehen, zur Wahrheit stehen...
And if I lose you now,
Und wenn ich dich jetzt verliere,
I'll only regret the things I never said.
Werde ich nur die Dinge bereuen, die ich nie gesagt habe.
But I don't, I don't know how
Aber ich weiß nicht, ich weiß nicht wie
To show you the way I feel.
Ich dir zeigen soll, wie ich fühle.
'Cause when the day is breaking,
Denn wenn der Tag anbricht,
I'm looking for your love
Suche ich nach deiner Liebe
And when the day is fading,
Und wenn der Tag vergeht,
You're all I'm thinking of.
Bist du alles, woran ich denke.
There ain't no use pretending, I've had enough.
Es hat keinen Sinn, sich zu verstellen, ich habe genug davon.
I've got to get up, get on with the real, and say what I feel.
Ich muss aufstehen, zur Wahrheit stehen und sagen, was ich fühle.
I'm looking for your love,
Ich suche nach deiner Liebe,
You're all I'm thinking of.
Du bist alles, woran ich denke.
Ain't no use pretending, I've had enough.
Kein Sinn, sich zu verstellen, ich habe genug davon.
I've got to get up, get on with the real,
Ich muss aufstehen, zur Wahrheit stehen,
And say what I feel.
Und sagen, was ich fühle.
Say what I feel. I gotta say what I,
Sag, was ich fühle. Ich muss sagen, was ich,
I gotta say what I feel. Say what I feel.
Ich muss sagen, was ich fühle. Sag, was ich fühle.





Writer(s): Chapman Lachlan Alexander, Vettese Peter John, Conlon Sean, Crawshaw Michael, Everest Darren, Franks Mark Robert, Matley Timothy Thomas


Attention! Feel free to leave feedback.