The O'Reillys and the Paddyhats - Black and Tans - translation of the lyrics into German

Lyrics and translation The O'Reillys and the Paddyhats - Black and Tans




Black and Tans
Black and Tans
I was born on a Dublin street where the Royal drums do beat
Ich wurde in einer Dubliner Straße geboren, wo die königlichen Trommeln schlagen
And the loving English feet they chop all over us
Und die lieben englischen Füße trampeln auf uns allen herum
And each day and every night when me father'd come home tight
Und jeden Tag und jede Nacht, wenn mein Vater sturzbetrunken heimkam
He'd invite the neighbors outside with this chorus
Lud er die Nachbarn mit diesem Refrain nach draußen ein
Oh, come out you black and tans
Oh, kommt heraus, ihr Black and Tans
Come out and fight me like a man
Kommt heraus und kämpft wie ein Mann gegen mich
Show your wives how you won medals down in Flanders
Zeigt euren Frauen, wie ihr in Flandern Medaillen gewonnen habt
Tell them how the IRA made you run like hell away
Erzählt ihnen, wie die IRA euch wie die Hasen davonrennen ließ
From the green and lovely lanes of Killashandra
Aus den grünen und lieblichen Gassen von Killashandra
Well, come out you British ants
Nun, kommt heraus, ihr britischen Ameisen
Come out and fight without your guns
Kommt heraus und kämpft ohne eure Gewehre
Show your wives how you won medals up in Derry
Zeigt euren Frauen, wie ihr in Derry Medaillen gewonnen habt
Where you murdered 60 men and you'd do the same again
Wo ihr 60 Mann ermordet habt und es wieder tun würdet
So leave out and take your fucking army
Also haut ab und nehmt eure verdammte Armee mit
Oh, come out you black and tans
Oh, kommt heraus, ihr Black and Tans
Come out and fight me like a man
Kommt heraus und kämpft wie ein Mann gegen mich
Show your wives how you won medals down in Flanders
Zeigt euren Frauen, wie ihr in Flandern Medaillen gewonnen habt
Tell them how the IRA made you run like hell away
Erzählt ihnen, wie die IRA euch wie die Hasen davonrennen ließ
From the green and lovely lanes of Killashandra
Aus den grünen und lieblichen Gassen von Killashandra
So let's see how you slew them poor Arabs two by two
Also lasst mal sehen, wie ihr die armen Araber zu zweit erschlagen habt
Like the Zulus, they had spears and bows and arrows
Wie die Zulus hatten sie Speere und Pfeil und Bogen
Tell them how you faced each one with your 16-pounder gun
Erzählt ihnen, wie ihr jedem Einzelnen mit eurer 16-Pfünder-Kanone gegenübergetreten seid
And you frightened them poor natives to their marrows
Und ihr habt die armen Eingeborenen bis ins Mark erschreckt
Allen, Larkin, and O'Brien
Allen, Larkin und O'Brien
How they sung and called you swine
Wie sie sangen und euch Schweine nannten
Robert Emmett, who you hung and drew and quartered
Robert Emmett, den ihr gehängt, ausgeweidet und gevierteilt habt
Right upon the scaffold high
Direkt auf dem Schafott
How you butchered Henry Joy
Wie ihr Henry Joy abgeschlachtet habt
And our croppy boys from Wexford you did slaughter
Und unsere Croppy Boys aus Wexford habt ihr niedergemetzelt
Whoa-oh-oh, oh-oh-oh
Whoa-oh-oh, oh-oh-oh
Whoa-oh, oh-oh-oh-oh-oh
Whoa-oh, oh-oh-oh-oh-oh
Oh, come out you black and tans
Oh, kommt heraus, ihr Black and Tans
Come out and fight me like a man
Kommt heraus und kämpft wie ein Mann gegen mich
Show your wives how you won medals down in Flanders
Zeigt euren Frauen, wie ihr in Flandern Medaillen gewonnen habt
Tell them how the IRA made you run like hell away
Erzählt ihnen, wie die IRA euch wie die Hasen davonrennen ließ
From the green and lovely lanes of Killashandra
Aus den grünen und lieblichen Gassen von Killashandra





Writer(s): Tim Herbrig, Franz Wüstenberg


Attention! Feel free to leave feedback.