Lyrics and translation The O'Reillys and the Paddyhats - Black and Tans
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Black and Tans
Black and Tans
I
was
born
on
a
Dublin
street
where
the
Royal
drums
do
beat
Ich
wurde
in
einer
Dubliner
Straße
geboren,
wo
die
königlichen
Trommeln
schlagen
And the
loving
English
feet
they
chop
all
over
us
Und
die
lieben
englischen
Füße
trampeln
auf
uns
allen
herum
And each
day
and
every
night
when
me
father'd
come
home
tight
Und
jeden
Tag
und
jede
Nacht,
wenn
mein
Vater
sturzbetrunken
heimkam
He'd
invite
the
neighbors
outside
with
this
chorus
Lud
er
die
Nachbarn
mit
diesem
Refrain
nach
draußen
ein
Oh,
come
out
you
black
and
tans
Oh,
kommt
heraus,
ihr
Black
and
Tans
Come out
and
fight
me
like
a
man
Kommt
heraus
und
kämpft
wie
ein
Mann
gegen
mich
Show
your
wives
how
you
won
medals
down
in
Flanders
Zeigt
euren
Frauen,
wie
ihr
in
Flandern
Medaillen
gewonnen
habt
Tell
them
how
the
IRA
made
you
run
like
hell
away
Erzählt
ihnen,
wie
die
IRA
euch
wie
die
Hasen
davonrennen
ließ
From
the
green
and
lovely
lanes
of
Killashandra
Aus
den
grünen
und
lieblichen
Gassen
von
Killashandra
Well,
come
out
you
British
ants
Nun,
kommt
heraus,
ihr
britischen
Ameisen
Come
out
and
fight
without
your
guns
Kommt
heraus
und
kämpft
ohne
eure
Gewehre
Show
your
wives
how
you
won
medals
up
in
Derry
Zeigt
euren
Frauen,
wie
ihr
in
Derry
Medaillen
gewonnen
habt
Where you
murdered
60
men
and
you'd
do
the
same
again
Wo
ihr
60
Mann
ermordet
habt
und
es
wieder
tun
würdet
So
leave
out
and
take
your
fucking
army
Also
haut
ab
und
nehmt
eure
verdammte
Armee
mit
Oh,
come
out
you
black
and
tans
Oh,
kommt
heraus,
ihr
Black
and
Tans
Come
out
and
fight
me
like
a
man
Kommt
heraus
und
kämpft
wie
ein
Mann
gegen
mich
Show
your
wives
how
you
won
medals
down
in
Flanders
Zeigt
euren
Frauen,
wie
ihr
in
Flandern
Medaillen
gewonnen
habt
Tell
them
how
the
IRA
made
you
run
like
hell
away
Erzählt
ihnen,
wie
die
IRA
euch
wie
die
Hasen
davonrennen
ließ
From
the
green
and
lovely
lanes
of
Killashandra
Aus
den
grünen
und
lieblichen
Gassen
von
Killashandra
So
let's
see
how
you
slew
them
poor
Arabs
two
by
two
Also
lasst
mal
sehen,
wie
ihr
die
armen
Araber
zu
zweit
erschlagen
habt
Like
the
Zulus,
they
had
spears
and
bows
and
arrows
Wie
die
Zulus
hatten
sie
Speere
und
Pfeil
und
Bogen
Tell
them
how
you
faced
each
one
with
your
16-pounder
gun
Erzählt
ihnen,
wie
ihr
jedem
Einzelnen
mit
eurer
16-Pfünder-Kanone
gegenübergetreten
seid
And
you
frightened
them
poor
natives
to
their
marrows
Und
ihr
habt
die
armen
Eingeborenen
bis
ins
Mark
erschreckt
Allen,
Larkin,
and
O'Brien
Allen,
Larkin
und
O'Brien
How
they
sung
and
called
you
swine
Wie
sie
sangen
und
euch
Schweine
nannten
Robert
Emmett,
who
you
hung
and
drew
and
quartered
Robert
Emmett,
den
ihr
gehängt,
ausgeweidet
und
gevierteilt
habt
Right
upon
the
scaffold
high
Direkt
auf
dem
Schafott
How
you
butchered
Henry
Joy
Wie
ihr
Henry
Joy
abgeschlachtet
habt
And
our
croppy
boys
from
Wexford
you
did
slaughter
Und
unsere
Croppy
Boys
aus
Wexford
habt
ihr
niedergemetzelt
Whoa-oh-oh,
oh-oh-oh
Whoa-oh-oh,
oh-oh-oh
Whoa-oh,
oh-oh-oh-oh-oh
Whoa-oh,
oh-oh-oh-oh-oh
Oh,
come
out
you
black
and
tans
Oh,
kommt
heraus,
ihr
Black
and
Tans
Come
out
and
fight
me
like
a
man
Kommt
heraus
und
kämpft
wie
ein
Mann
gegen
mich
Show
your
wives
how
you
won
medals
down
in
Flanders
Zeigt
euren
Frauen,
wie
ihr
in
Flandern
Medaillen
gewonnen
habt
Tell
them
how
the
IRA
made
you
run
like
hell
away
Erzählt
ihnen,
wie
die
IRA
euch
wie
die
Hasen
davonrennen
ließ
From
the
green
and
lovely
lanes
of
Killashandra
Aus
den
grünen
und
lieblichen
Gassen
von
Killashandra
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tim Herbrig, Franz Wüstenberg
Attention! Feel free to leave feedback.