The Palmer Squares - So Long - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Palmer Squares - So Long




So Long
Так Долго
I haven't slept in so long
Я так давно не спал,
So long, I wish I could doze off
Так долго, милая, мечтаю задремать.
I haven't slept in so long
Я так давно не спал,
So long, I wish I could doze off
Так долго, милая, мечтаю задремать.
I haven't slept in so long
Я так давно не спал,
So long, I wish I could doze off
Так долго, милая, мечтаю задремать.
I haven't slept in so long
Я так давно не спал,
So long, so long...
Так долго, так долго...
I'm a somnolent insomniac with soporific sedatives in mind
Я сонный бессонник с усыпляющими седативными на уме.
It seems these forty winks I'm never gonna find
Кажется, этих сорока мгновений сна мне никогда не найти.
And so I'm pouring drinks. Man, I'm getting tired
И поэтому я наливаю напитки. Боже, я устаю.
Exhausted, can't recall the last time that I saw the backside of my eyelids
Измученный, не могу вспомнить, когда в последний раз видел изнанку своих век.
I need a nap, need to slumber, need an Ambien or something
Мне нужен сон, нужно дремать, нужен Амбиен или что-то в этом роде.
So drowsy, those around me pass a little judgement
Такой сонный, что окружающие меня немного осуждают.
When I walk in, I be talking to myself
Когда я вхожу, я разговариваю сам с собой.
I'm haunted by the poverty but taunted by the wealth
Меня преследует бедность, но дразнит богатство.
And so I can't sleep!
И поэтому я не могу спать!
I lie awake and monitor my thoughts
Я лежу без сна и слежу за своими мыслями.
Which, in turn, keeps me up at night because there's not an on and off switch
Что, в свою очередь, не дает мне спать по ночам, потому что нет выключателя.
I'm never not pensive, got too much on my noggin
Я всегда задумчив, слишком много всего в моей голове.
Taking two more hits of chronic then I'll soothe you with a sonnet
Сделаю еще пару затяжек хронической, а потом успокою тебя сонетом
About how I'm largely jealous of narcoleptics
О том, как я сильно завидую нарколептикам.
Feeling narcotized and restless, playing Atari Tetris
Чувствую себя одурманенным и беспокойным, играя в Тетрис на Atari.
Playing my favorite records starting with Sgt. Pepper's
Слушаю свои любимые пластинки, начиная с Sgt. Pepper's.
Y'all been counting sheep while I been arguing with these shepherds, like...
Вы все считали овец, пока я спорил с этими пастухами, например...
I haven't slept in so long
Я так давно не спал,
So long, I wish I could doze off
Так долго, милая, мечтаю задремать.
I haven't slept in so long
Я так давно не спал,
So long, I wish I could doze off
Так долго, милая, мечтаю задремать.
I haven't slept in so long
Я так давно не спал,
So long, I wish I could doze off
Так долго, милая, мечтаю задремать.
I haven't slept in so long
Я так давно не спал,
So long, so long...
Так долго, так долго...
I often lie awake, close my eyes and try to fake it
Я часто лежу без сна, закрываю глаза и пытаюсь притвориться.
Roll from side to side hoping I can find my placement
Перекатываюсь с боку на бок, надеясь найти удобное положение.
Kept from catching Zs by the firmness of these mattress springs
Жесткость пружин матраса не дает мне заснуть.
I pack some weed, draw the curtains and ask for peace and quiet
Я забиваю косяк, задергиваю шторы и прошу тишины и покоя.
Blaze the bowl, though I ain't half asleep, I'm trying
Раскуриваю трубку, хотя я и не сплю наполовину, но пытаюсь.
But the basement's cold, so wrapped in sheets I take a stroll
Но в подвале холодно, поэтому, завернувшись в простыни, я иду
To turn the furnace on and blast the heat until the room hot as lava
Включить печь и врубить жару, пока комната не станет горячей, как лава.
Snooze not, word is bond, I brew pots of java
Не дремлю, честное слово, я варю кофе.
Term's a groggy wordsmith, coffee pumps through his blood
Слово за слово - сонный мастер слова, кофе струится в его крови.
As sure as dawn'll surface, I'll be up when it does
Как только рассветёт, я обязательно проснусь.
But see, dark circles 'neath my peepers
Но видишь ли, темные круги под моими глазами.
Bump keys in the front seat of a Humvee
Отмычки на переднем сиденье Хаммера.
My life is but a dream so I prefer to live it sleepless
Моя жизнь - всего лишь сон, поэтому я предпочитаю жить без сна.
Mad cat when haven't had a cat nap
Безумный кот, когда не поспал.
Claptrap til the sun rise
Треплюсь до восхода солнца.
Mutter, utter mumbles lacking slumber, lacking shut-eye
Бормочу, произношу невнятные слова, не хватает сна, не хватает закрытых глаз.
I get spiteful, entitled to the pain I feel
Я становлюсь злобным, имею право на боль, которую чувствую.
On some reals, my REM cycle needs some training wheels
Если честно, моему циклу быстрого сна нужны тренировочные колеса.
I need a sleeping pill to see my pillowcase
Мне нужна снотворная таблетка, чтобы увидеть свою наволочку.
TK aims to dream beneath the Weeping Willow's shade
TK стремится мечтать под тенью плакучей ивы.
I walk around at night, plastered, fighting with my liver
Я брожу по ночам, пьяный, сражаясь со своей печенью.
Had some Vicodin for dinner and washed it down with NyQuil
Ужинал викодином и запивал его Никвилом.
Need I confess, no rest for the wicked
Должен признаться, нет покоя нечестивым.
But these chickenheads give both breasts and a biscuit
Но эти курицы дают обе груди и печенье.
Just splattering my ink cause I haven't slept a wink
Просто разбрызгиваю свои чернила, потому что я не сомкнул глаз.
So my mind is on the brink and I find it hard to think because...
Поэтому мой разум на грани, и мне трудно думать, потому что...
I haven't slept in so long...
Я так давно не спал...
Some people say that I'm a genius; agreeable
Некоторые люди говорят, что я гений; согласен.
But lately I've been feeling more and more like Christian Bale in "The Machinist"
Но в последнее время я чувствую себя все больше и больше как Кристиан Бейл в "Машинисте".
Hella sleepless in Chicago, tuckered out
Чертовски бессонный в Чикаго, измученный.
Need to hunker down, so I've been searching for relief up in a bottle
Нужно укрыться, поэтому я искал облегчения в бутылке.
Yo, but nothing works,
Но ничего не работает.
Pacing back and forth until the sun emerges
Шагаю туда-сюда, пока не взойдет солнце.
Another day, another coffee that I'm gonna purchase
Еще один день, еще один кофе, который я собираюсь купить.
Pulling all-nighters, feeling drained in the back of the class
Ночую, чувствую себя опустошенным на задней парте.
Looking like Bane with my apnea mask
Выгляжу как Бэйн со своей маской для апноэ.
I'm dopey and I'm sleepy and I'm grumpy, doc
Я вялый, сонный и сварливый, док.
A pair of idle hands keep on feeding me another shot
Пара бездельничающих рук продолжает подливать мне еще одну рюмку.
I should've passed out already but when I bow my head it shoots right up again
Я должен был уже отключиться, но когда я склоняю голову, она снова подскакивает.
I clutch a pen and use it when I'm having trouble snoozing
Я хватаюсь за ручку и использую ее, когда у меня проблемы со сном.
What the fuck's a bed? Yo, to Ac, it's an illusion
Что, черт возьми, такое кровать? Для АС это иллюзия.
I've been stuck in neutral, yammering to cats about solutions
Я застрял на нейтральной передаче, болтая с кошками о решениях
To my late night, catch-22, mad stressed with a brew
Моей поздней ночи, замкнутого круга, безумно напряженного с пивом.
Man I just don't know what else I can do cause...
Чувак, я просто не знаю, что еще я могу сделать, потому что...
I haven't slept in so long
Я так давно не спал,
So long, I wish I could doze off
Так долго, милая, мечтаю задремать.
I haven't slept in so long
Я так давно не спал,
So long, I wish I could doze off
Так долго, милая, мечтаю задремать.
I haven't slept in so long
Я так давно не спал,
So long, I wish I could doze off
Так долго, милая, мечтаю задремать.
I haven't slept in so long
Я так давно не спал,
So long, so long...
Так долго, так долго...





Writer(s): BRANDS RONALD MATTHEW, ZAMOST SETH JOSEPH


Attention! Feel free to leave feedback.