Lyrics and translation The Partridge Family - I Think I Love You
And
right
in
the
middle
И
прямо
посередине.
Of
a
good
dream
О
хорошем
сне
And
all
at
once
I
wake
up
И
внезапно
я
просыпаюсь
From
something
that
keeps
knocking
at
my
brain
От
чего-то,
что
продолжает
стучать
в
мой
мозг.
Before
I
go
insane
Пока
я
не
сошел
с
ума.
I
hold
my
pillow
to
my
head
Я
прижимаю
подушку
к
голове.
And
spring
up
in
my
bed
И
вскочить
в
моей
постели.
Screaming
out
the
words
I
dread
Выкрикивая
слова,
которых
я
боюсь.
I
think
I
love
you
Кажется,
я
люблю
тебя.
(I
think
I
love
you)
(Мне
кажется,
я
люблю
тебя)
I
woke
up
with
this
feeling
Я
проснулся
с
этим
чувством.
I
didn't
know
how
to
deal
with
Я
не
знал,
как
с
этим
справиться.
And
so
I
just
decided
to
myself
И
поэтому
я
просто
решил
для
себя
I'd
hide
it
to
myself
Я
бы
спрятал
это
для
себя.
And
never
talk
about
it
И
никогда
не
говори
об
этом.
And
did
not
go
and
shout
it
И
не
пошел
кричать
об
этом.
When
you
walked
into
the
room
Когда
ты
вошел
в
комнату
...
I
think
I
love
you
Кажется,
я
люблю
тебя.
(I
think
I
love
you)
(Мне
кажется,
я
люблю
тебя)
I
think
I
love
you
Кажется,
я
люблю
тебя.
So
what
am
I
so
afraid
of?
Так
чего
же
я
так
боюсь?
I'm
afraid
that
I'm
not
sure
of
Боюсь,
что
я
не
уверен
в
этом.
A
love
there
is
no
cure
for
Любовь
от
которой
нет
лекарства
I
think
I
love
you
Кажется,
я
люблю
тебя.
Isn't
that
what
life
is
made
of?
Разве
не
из
этого
состоит
жизнь?
Though
it
worries
me
to
say
Хотя
это
беспокоит
меня
сказать
That
I
never
felt
this
way...
Что
я
никогда
не
чувствовала
ничего
подобного...
I
don't
know
what
I'm
up
against
Я
не
знаю,
с
чем
столкнулся.
I
don't
know
what
it's
all
about
Я
не
знаю,
что
все
это
значит.
I
got
so
much
to
think
about
Мне
есть
о
чем
подумать.
Hey,
I
think
I
love
you
Эй,
мне
кажется,
я
люблю
тебя.
So
what
am
I
so
afraid
of?
Так
чего
же
я
так
боюсь?
I'm
afraid
that
I'm
not
sure
of
Боюсь,
что
я
не
уверен
в
этом.
A
love
there
is
no
cure
for
Любовь
от
которой
нет
лекарства
I
think
I
love
you
Кажется,
я
люблю
тебя.
Isn't
that
what
life
is
made
of?
Разве
не
из
этого
состоит
жизнь?
Though
it
worries
me
to
say
Хотя
это
беспокоит
меня
сказать
I
never
felt
this
way
Я
никогда
не
чувствовал
ничего
подобного.
You
really
don't
have
to
worry
Тебе
действительно
не
о
чем
беспокоиться.
I
only
wanna
make
you
happy
Я
только
хочу
сделать
тебя
счастливой.
And
if
you
say
"hey
go
away,"
I
will
И
если
ты
скажешь:
"Эй,
уходи",
я
сделаю
это.
But
I
think
better
still
Но
я
думаю,
что
все
еще
лучше.
I'd
better
stay
around
and
love
you
Мне
лучше
остаться
и
любить
тебя.
Do
you
think
I
have
a
case?
Думаешь,
у
меня
есть
дело?
Let
me
ask
you
to
your
face
Позволь
спросить
тебя
в
лицо.
Do
you
think
you
love
me?
Ты
думаешь,
что
любишь
меня?
I
think
I
love
you
Кажется,
я
люблю
тебя.
I
think
I
love
you
Кажется,
я
люблю
тебя.
(I
think
I
love
you)
(Мне
кажется,
я
люблю
тебя)
I
think
I
love
you
Кажется,
я
люблю
тебя.
(I
think
I
love
you)
(Мне
кажется,
я
люблю
тебя)
I
think
I
love
you
Кажется,
я
люблю
тебя.
(I
think
I
love
you)
(Мне
кажется,
я
люблю
тебя)
I
think
I
love
you
Кажется,
я
люблю
тебя.
(I
think
I
love
you)
(Мне
кажется,
я
люблю
тебя)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tony Romeo
Attention! Feel free to leave feedback.