Lyrics and translation The Partridge Family - It's One of Those Nights
It's One of Those Nights
Одна из тех ночей
It's
one
of
those
nights
Одна
из
тех
ночей,
When
you
turn
out
the
lights
Когда
ты
гасишь
свет
And
you
sit
in
the
dark
И
сидишь
в
темноте,
And
say
to
yourself
И
говоришь
себе:
I
miss
her
«Я
скучаю
по
тебе».
It's
one
of
those
moods
Одно
из
тех
настроений,
When
you
gotta
intrude
Когда
нужно
нарушить
покой,
And
you
conjure
up
her
picture
И
ты
вызываешь
в
памяти
твой
образ
And
you
kiss
her
И
целуешь
тебя.
It's
one
of
those
things
Одна
из
тех
вещей,
With
the
faded
rings
С
выцветшими
кольцами,
And
you
say
to
yourself
И
ты
говоришь
себе:
"Hey,
couldn't
I
live
without
it"
«Эй,
неужели
я
не
смогу
жить
без
этого?»
Well
I
think
so,
on
the
other
hand
Ну,
я
думаю,
что
смогу,
с
другой
стороны,
Suddenly
she's
crashin'
through
my
mind
Внезапно
ты
врываешься
в
мои
мысли,
Like
waves
upon
the
shore
Как
волны
на
берег.
(Like
waves
upon
the
shore)
(Как
волны
на
берег.)
And
I
nod
my
head
oh
yes
love
И
я
киваю
головой,
о
да,
любовь
моя,
I'd
welcome
you
again
if
you
knocked
upon
my
door
Я
бы
снова
приветствовал
тебя,
если
бы
ты
постучала
в
мою
дверь.
(If
you
knocked
upon
my
door)
(Если
бы
ты
постучала
в
мою
дверь.)
If
you
didn't
I'd
seek
you
out
love
Если
бы
ты
этого
не
сделала,
я
бы
разыскал
тебя,
любовь
моя,
I'd
track
you
down
for
sure
Я
бы
обязательно
тебя
нашел,
Like
a
thousand
times
before
Как
и
тысячу
раз
до
этого.
(Like
a
thousand
times
before)
(Как
и
тысячу
раз
до
этого.)
Oh,
yes
love,
I'd
welcome
you
again
О
да,
любовь
моя,
я
бы
снова
приветствовал
тебя,
Like
you
know
I
did
before
Как
ты
знаешь,
я
делал
это
раньше.
Yes
love,
you
know
I
did
before
Да,
любовь
моя,
ты
знаешь,
я
делал
это
раньше.
And
so
it
goes
И
так
происходит,
It's
a
cold
in
your
nose
Это
как
насморк,
It's
a
pain
your
kneck
Это
как
боль
в
шее,
It'll
make
you
a
wreck
Это
может
тебя
сломать,
If
it
gets
ya
Если
это
тебя
достанет.
And
so
it's
strange
И
так
странно,
That
you
gotta
arrange
Что
ты
должен
устроить
все,
And
you
ask
yourself
И
ты
спрашиваешь
себя,
Would
you
do
it
again
Сделал
бы
ты
это
снова?
And
you
here
a
voice
say
you
got
no
chance
И
ты
слышишь
голос,
говорящий,
что
у
тебя
нет
шансов,
And
it
makes
you
mad,
and
you
shout
И
это
сводит
тебя
с
ума,
и
ты
кричишь:
"Oh
yeah,
who
says
so"
«Да
ну,
кто
это
говорит?»
Well
of
course
not,
on
the
other
hand,
Ну
конечно
же
нет,
с
другой
стороны,
Suddenly
she's
crashin'
through
my
life
Внезапно
ты
врываешься
в
мою
жизнь,
Like
waves
upon
the
shore
Как
волны
на
берег.
(Like
waves
upon
the
shore)
(Как
волны
на
берег.)
And
I
nod
my
head
oh
yes
love
И
я
киваю
головой,
о
да,
любовь
моя,
I'd
welcome
you
again
if
you
knocked
upon
my
door
Я
бы
снова
приветствовал
тебя,
если
бы
ты
постучала
в
мою
дверь.
(If
you
knocked
upon
my
door)
(Если
бы
ты
постучала
в
мою
дверь.)
If
you
didn't
I'd
seek
you
out
love
Если
бы
ты
этого
не
сделала,
я
бы
разыскал
тебя,
любовь
моя,
I'd
track
you
down
for
sure
Я
бы
обязательно
тебя
нашел,
Like
a
thousand
times
before
Как
и
тысячу
раз
до
этого.
(Like
a
thousand
times
before)
(Как
и
тысячу
раз
до
этого.)
Oh,
yes
love,
I'd
welcome
you
again
О
да,
любовь
моя,
я
бы
снова
приветствовал
тебя,
Like
you
know
I
did
before
Как
ты
знаешь,
я
делал
это
раньше.
Yes
love,
you
know
I
did
before
Да,
любовь
моя,
ты
знаешь,
я
делал
это
раньше.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tony Romeo
Attention! Feel free to leave feedback.