The Partridge Family - Twenty-Four Hours A Day - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Partridge Family - Twenty-Four Hours A Day




INTRO:
Вступление:
Twenty-four hours a day, girl, that's not the way I planned it
Двадцать четыре часа в сутки, детка, это не то, что я планировал.
It would be you and it would be me, girl
Это будешь ты, и это буду я, девочка.
Twenty-four hours a day, yeah, twenty-four hours a day
Двадцать четыре часа в сутки, да, двадцать четыре часа в сутки.
My lover and my friend, my beginning and my end, oh
Мой возлюбленный и мой друг, мое начало и мой конец, о
I had a dream; what came in between us?
Мне приснился сон; что встало между нами?
Twenty-four hours away, girl, without you I am stranded
Двадцать четыре часа пути, девочка, без тебя я на мели.
All that I knew was me lovin' you, girl
Все, что я знал, это то, что я люблю тебя, девочка.
Twenty-four hours a day, yeah, twenty-four hours a day
Двадцать четыре часа в сутки, да, двадцать четыре часа в сутки.
BREAK:
Перерыв:
And I know I loved you and you loved me, too
И я знаю, что любил тебя, и ты тоже любила меня.
But the temptation for more than me, for movin' on was there
Но искушение большего, чем я, двигаться дальше было здесь.
You were like the sunshine, but sunshine comes and goes
Ты была как солнечный свет, но солнечный свет приходит и уходит.
How was I to know that I would stay and you'd be the one to go?
Откуда мне было знать, что я останусь, а ты уйдешь?
My lover and my friend, my beginning and my end, oh
Мой возлюбленный и мой друг, мое начало и мой конец, о
I had a dream, what came in between us?
Мне приснился сон, что встало между нами?
CHORUS
Хор
REPEAT AND FADE
ПОВТОРЯЕТСЯ И ИСЧЕЗАЕТ.





Writer(s): Wes Farrell, Danny Janssen


Attention! Feel free to leave feedback.