The Partysquad feat. Bizzey, Broertje, Josylvio & Hansie - C'est la vie - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Partysquad feat. Bizzey, Broertje, Josylvio & Hansie - C'est la vie




C'est la vie
Такова жизнь
Beats by Esko
Бит от Esko
Ja toch, Esko
Да, точно, Esko
Josylvio, Bizzey, Broertje
Josylvio, Bizzey, Broertje
Ay-ay-ay-ya-yo
Ай-ай-ай-я-ё
Je boys van The Partysquad en Hansje
Твои парни из The Partysquad и Hansje
Ay-ay-ay
Ай-ай-ай
Je m′apelle Hans Grants
Зови меня Hans Grants
Ah oui-oui-oui
Ах, уи-уи-уи
Jij en ik samen laag, is wat ik voor mij zie
Ты и я вместе, расслаблены вот что я вижу
Totale ontspanning dat is wat jij verdient
Полное расслабление это то, что ты заслуживаешь
Alles wordt geregeld voor je
Обо всем позабочусь
Niemand hier die ons kan storen
Никто здесь нам не помешает
Zonder stress, zonder zorgen
Без стресса, без забот
Mami, c'est la vie
Малышка, такова жизнь
C′est la vie
Такова жизнь
Ay-ay-ay-ay, ay-ay-ay-ay c'est la vie
Ай-ай-ай-ай, ай-ай-ай-ай, такова жизнь
Ay-ay-ay-ay, ay-ay-ay-ay c'est la vie
Ай-ай-ай-ай, ай-ай-ай-ай, такова жизнь
Ay-ay-ay-ay, ay-ay-ay-ay c′est la vie
Ай-ай-ай-ай, ай-ай-ай-ай, такова жизнь
C′est la vie, c'est la vie, c′est la vie, (c'est la vie)
Такова жизнь, такова жизнь, такова жизнь (такова жизнь)
Ay-ay-ay-ay, ay-ay-ay-ay c′est la vie
Ай-ай-ай-ай, ай-ай-ай-ай, такова жизнь
Het liefst ga ik met jou naar een eiland
Больше всего хочу улететь с тобой на остров
Ergens in alle rust waar jij met mij danst
Куда-нибудь в тишину, где ты будешь танцевать со мной
We doen dit met z'n tweeën
Мы будем вдвоем
Wie je ziet kan mij niet schelen
Мне все равно, кто нас видит
Eindelijk we leven
Наконец-то мы живем
C′est la vie, c'est la vie, c'est la vie, c′est la vie
Такова жизнь, такова жизнь, такова жизнь, такова жизнь
Ay-ay-ay-ay, ay-ay-ay-ay c′est la vie (C'est la vie)
Ай-ай-ай-ай, ай-ай-ай-ай, такова жизнь (Такова жизнь)
Jij wil mee met mij, ik kan het al aan jou zien
Ты хочешь со мной, я вижу это по твоим глазам
Dus we stappen in die car, we doen no long things
Так что садимся в машину, не будем медлить
This line, je body so fine
Эта линия, твое тело так прекрасно
Wil je met de straat zijn, dan zit je goed bij mij
Хочешь быть уличной девчонкой, тогда тебе со мной по пути
Ben verslaafd aan deze hossel, vind mij in de wijk
Подсел на эту суету, найдешь меня в районе
Als je echt met me bent, dan ben je ride or die
Если ты действительно со мной, тогда ты со мной до конца
Wil met je naar de tropen voor een lange tijd
Хочу улететь с тобой в тропики надолго
Even weg van alle stress, al wat Sevn zei
Подальше от стресса, как говорил Sevn
Hold up, hold up and wait a goddamn minute
Подожди, подожди чертову минутку
Pull up, pull up zie al je girls zijn with it
Подъезжаю, подъезжаю, вижу, все твои подруги в теме
Hold up, hold up and wait a goddamn minute
Подожди, подожди чертову минутку
Pull up, pull up zie al je girls zijn with it
Подъезжаю, подъезжаю, вижу, все твои подруги в теме
Jij en ik samen laag, is wat ik voor mij zie
Ты и я вместе, расслаблены вот что я вижу
Totale ontspanning dat is wat jij verdient
Полное расслабление это то, что ты заслуживаешь
Alles wordt geregeld voor je
Обо всем позабочусь
Niemand hier die ons kan storen
Никто здесь нам не помешает
Zonder stress, zonder zorgen
Без стресса, без забот
Mami, c′est la vie
Малышка, такова жизнь
C'est la vie
Такова жизнь
Ay-ay-ay-ay, ay-ay-ay-ay c′est la vie
Ай-ай-ай-ай, ай-ай-ай-ай, такова жизнь
Ay-ay-ay-ay, ay-ay-ay-ay c'est la vie
Ай-ай-ай-ай, ай-ай-ай-ай, такова жизнь
Ay-ay-ay-ay, ay-ay-ay-ay c′est la vie
Ай-ай-ай-ай, ай-ай-ай-ай, такова жизнь
C'est la vie, c'est la vie, c′est la vie, (c′est la vie)
Такова жизнь, такова жизнь, такова жизнь (такова жизнь)
Ay-ay-ay-ay, ay-ay-ay-ay c'est la vie
Ай-ай-ай-ай, ай-ай-ай-ай, такова жизнь
Het liefst ga ik met jou naar een eiland
Больше всего хочу улететь с тобой на остров
Ergens in alle rust waar jij met mij danst
Куда-нибудь в тишину, где ты будешь танцевать со мной
We doen dit met z′n tweeën
Мы будем вдвоем
Wie je ziet kan mij niet schelen
Мне все равно, кто нас видит
Eindelijk we leven
Наконец-то мы живем
C'est la vie, c′est la vie, c'est la vie, c′est la vie
Такова жизнь, такова жизнь, такова жизнь, такова жизнь
(Let's get it)
(Давай сделаем это)
[?] zei me be smart en je wordt rich
[?] сказал мне: будь умным, и ты разбогатеешь
Nu ben ik paid en voel net als money mitch
Теперь я богат и чувствую себя как Money Mitch
Zie me lachen, denk niet dat m'n leven funny is
Вижу, как я улыбаюсь, не думай, что моя жизнь забавная
Ik zie die mannen naar me kijken, zo van ′who is this?′
Вижу, как эти парни смотрят на меня, типа: "Кто это?"
C'est la vie, c′est la vie, c'est la vie
Такова жизнь, такова жизнь, такова жизнь
′K Leef the good life, ben geblessed bro
Живу хорошей жизнью, я благословлен, бро
Ik ben free, ik ben free, ik ben free
Я свободен, я свободен, я свободен
Ik zie die mannen acteren, ik ben echt zo
Вижу, как эти парни притворяются, я действительно такой
Onderweg naar de top dus geef me even
На пути к вершине, так что дай мне немного времени
Al m'n guys zijn op 7-7-7
Все мои парни на 7-7-7
Heb een tijdje geblowd, nu moet ik saven
Некоторое время кутил, теперь нужно копить
En God is met mij, ik ben gezegend
И Бог со мной, я благословлен
Zie me in de studio met Esko
Видишь меня в студии с Esko
En m′n swag is fris, net een airco
И мой стиль свежий, как кондиционер
Ik ken die tijden van vroeger, was m'n stack low
Я помню те времена, когда моя стопка была маленькой
Nu grind ik hard on the block, is m'n stack mo′
Теперь я усердно работаю на районе, моя стопка больше
Jij en ik samen laag, is wat ik voor mij zie
Ты и я вместе, расслаблены вот что я вижу
Totale ontspanning dat is wat jij verdient
Полное расслабление это то, что ты заслуживаешь
Alles wordt geregeld voor je
Обо всем позабочусь
Niemand hier die ons kan storen
Никто здесь нам не помешает
Zonder stress, zonder zorgen
Без стресса, без забот
Mami, c′est la vie
Малышка, такова жизнь
C'est la vie
Такова жизнь
Ay-ay-ay-ay, ay-ay-ay-ay c′est la vie
Ай-ай-ай-ай, ай-ай-ай-ай, такова жизнь
Ay-ay-ay-ay, ay-ay-ay-ay c'est la vie
Ай-ай-ай-ай, ай-ай-ай-ай, такова жизнь
Ay-ay-ay-ay, ay-ay-ay-ay c′est la vie
Ай-ай-ай-ай, ай-ай-ай-ай, такова жизнь
C'est la vie, c′est la vie, c'est la vie, (c'est la vie)
Такова жизнь, такова жизнь, такова жизнь (такова жизнь)
Ay-ay-ay-ay, ay-ay-ay-ay c′est la vie
Ай-ай-ай-ай, ай-ай-ай-ай, такова жизнь
Het liefst ga ik met jou naar een eiland
Больше всего хочу улететь с тобой на остров
Ergens in alle rust waar jij met mij danst
Куда-нибудь в тишину, где ты будешь танцевать со мной
We doen dit met z′n tweeën
Мы будем вдвоем
Wie je ziet kan mij niet schelen
Мне все равно, кто нас видит
Eindelijk we leven
Наконец-то мы живем
C'est la vie, c′est la vie, c'est la vie, c′est la vie
Такова жизнь, такова жизнь, такова жизнь, такова жизнь





Writer(s): Joost T Sylvio, Leendert P G Leo Roelandschap, Jonathan Zerxes Nepomuceno, Ruben Fernhout, Stacey Walroud, Jerry Leembruggen, Navarre N Norah

The Partysquad feat. Bizzey, Broertje, Josylvio & Hansie - C'est la vie
Album
C'est la vie
date of release
04-08-2017



Attention! Feel free to leave feedback.