Lyrics and translation The Pasadena Roof Orchestra - She's a Latin from Manhattan
Fate
sent
her
to
me,
over
the
sea
from
Spain,
Судьба
послала
ее
мне
за
море
из
Испании.
She's
one
in
a
million
to
me.
Для
меня
она
одна
на
миллион.
I
found
my
romance
when
she
went
dancing
by,
Я
нашел
свою
любовь,
когда
она
прошла
мимо,
танцуя.
She
must
be
a
Castillian,
si
si!
Она,
должно
быть,
Кастилька,
Си-Си!
Is
she
from
Havana
or
Madrid?
Она
из
Гаваны
или
Мадрида?
But
something
about
her
Но
что-то
в
ней
было
...
Is
making
me
doubt
her,
Это
заставляет
меня
сомневаться
в
ней,
I
think
I
remember
the
kid!
Кажется,
я
помню
ребенка!
She's
a
Latin
from
Manhattan,
Она
латиноамериканка
из
Манхэттена.
I
can
tell
by
her
manana.
Я
могу
судить
по
ее
Манане.
She's
a
Latin
from
Manhattan,
Она
латиноамериканка
из
Манхэттена,
But
not
Havana!
Но
не
из
Гаваны!
Though
she
does
a
rhumba
for
us,
Хотя
она
исполняет
для
нас
румбу
And
she
calls
herself
Dolores,
И
называет
себя
Долорес.
She
was
in
a
Broadway,
Она
жила
на
Бродвее
Known
as
Susie
Donahue.
Под
именем
Сьюзи
Донахью.
She
can
take
her
tambourine
and
whack
it,
Она
может
взять
свой
бубен
и
ударить
по
нему.
But
with
her
it's
just
a
racket,
Но
с
ней
это
просто
шумиха.
She's
a
hoofer
from
Tenth
Avenue!
Она
проститутка
с
Десятой
авеню!
She's
a
Latin
from
Manhattan,
Она
латиноамериканка
из
Манхэттена.
She's
a
Forty
Second
Streeter,
Она
живет
на
сорок
второй
улице.
She's
a
Latin
from
Manhattan,
Она
латиноамериканка
из
Манхэттена.
Senorita
Donahue.
Сеньорита
Донахью.
Is
she
from
Rio?
(No!
No!
No!)
Она
из
Рио?
(Нет!
Нет!
нет!)
Havana?
(No!
No!
No!)
Гавана?
(Нет!
Нет!
Нет!)
Hamburg?
(Yeah!
Yeah!
Yeah!)
Гамбург?
(Да!
Да!
Да!)
She's
a
Latin
from
Manhattan,
Она
латиноамериканка
с
Манхэттена,
You
can
tell
by
her
manana.
Это
видно
по
ее
Манане.
She's
a
Latin
from
Manhattan,
Она
латиноамериканка
из
Манхэттена,
But
not
Havana!
Но
не
из
Гаваны!
Though
she
does
a
rhumba
for
us,
Хотя
она
исполняет
для
нас
румбу
And
she
calls
herself
Dolores,
И
называет
себя
Долорес.
She
was
in
a
Broadway,
Она
жила
на
Бродвее
Known
as
Susie
Donahue.
Под
именем
Сьюзи
Донахью.
She
can
take
her
tambourine
and
whack
it,
Она
может
взять
свой
бубен
и
ударить
по
нему.
But
with
her
it's
just
a
racket,
Но
с
ней
это
просто
шумиха.
She's
a
hoofer
from
Tenth
Avenue!
Она
проститутка
с
Десятой
авеню!
She's
a
Latin
from
Manhattan,
Она
латиноамериканка
из
Манхэттена.
She's
a
Forty
Second
Streeter,
Она
живет
на
сорок
второй
улице.
She's
a
Latin
from
Manhattan,
Она
латиноамериканка
из
Манхэттена.
Senorita
Donahue.
Сеньорита
Донахью.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Harry Warren, Al Dubin
Attention! Feel free to leave feedback.