Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We Need a Silent Night / Silent Night
Тихая ночь / Тихая ночь
Silent
night!
Holy
night!
Тихая
ночь!
Святая
ночь!
All
is
calm
all
is
bright
Всё
спокойно,
всё
светло
Round
yon
virgin
mother
and
child
Вокруг
Девы
Марии
с
младенцем
Holy
infant
so
tender
and
mild
Святой
младенец,
такой
нежный
и
кроткий
Sleep
in
heavenly
peace!
Спи
в
небесном
покое!
Sleep
in
heavenly
peace!
Спи
в
небесном
покое!
In
these
very
noisy
days
В
эти
шумные
дни
We
need
reminding
Нам
нужно
вспомнить
Of
shepherds
and
the
stars
О
пастухах
и
звездах
And
the
king
who
came
so
far
И
о
Царе,
пришедшем
издалека
To
bring
salvation
Чтобы
принести
спасение
To
a
world
that
was
in
need
Миру,
который
в
нём
нуждался
And
so
once
more
I'm
praying
lord
И
поэтому
я
снова
молюсь,
Господи
Silent
night
come
to
me
Тихая
ночь,
приди
ко
мне
Come
my
heart
with
heaven's
peace
Приди,
моё
сердце,
с
небесным
покоем
Let
it
be
as
it
was
was
then
Пусть
будет
так,
как
было
тогда
We
need
a
silent
night
again
Нам
снова
нужна
тихая
ночь
Silent
night
come
to
me
Тихая
ночь,
приди
ко
мне
Come
my
heart
with
heaven's
peace
Приди,
моё
сердце,
с
небесным
покоем
Let
it
be
as
it
was
was
then
Пусть
будет
так,
как
было
тогда
We
need
a
silent
night
again
Нам
снова
нужна
тихая
ночь
We
need
a
silent
night
again
Нам
снова
нужна
тихая
ночь
Silent
night!
Holy
night!
Тихая
ночь!
Святая
ночь!
Son
of
God
love's
pure
light
Сын
Божий,
чистый
свет
любви
Radiant
beams
from
thy
holy
face
Сияющие
лучи
от
Твоего
святого
лица
With
the
dawn
of
redeeming
grace
С
рассветом
искупительной
благодати
Jesus,
Lord
at
thy
birth
Иисус,
Господь,
при
Твоем
рождении
Jesus,
Lord
at
thy
birth
Иисус,
Господь,
при
Твоем
рождении
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wayne Haun, Joel Lindsey, Jeff Bumgardner
Attention! Feel free to leave feedback.