The Pharcyde - Passin' Me By - translation of the lyrics into German

Passin' Me By - The Pharcydetranslation in German




Passin' Me By
Zieht an mir vorbei
Now in my younger days I used to sport as sag
Nun, in meinen jüngeren Tagen trug ich die Hosen tief
When I went to school I carried lunch in a bag
Als ich zur Schule ging, trug ich mein Mittagessen in einer Tüte
With an apple for my teacher 'cause I knew I'd get a kiss
Mit einem Apfel für meine Lehrerin, weil ich wusste, ich würde einen Kuss bekommen
Always got mad when the class was dismissed
War immer sauer, wenn der Unterricht aus war
But when it was in session, I always had a question
Aber wenn er lief, hatte ich immer eine Frage
I would raise my hand to make her stagger to my desk and
Ich hob meine Hand, damit sie zu meinem Tisch wankte und
Help me with my problem, it was never much
Mir bei meinem Problem half, es war nie viel
Just a trick, to smell her scent and try to sneak a touch
Nur ein Trick, um ihren Duft zu riechen und zu versuchen, sie heimlich zu berühren
Oh, how I wish I could hold her hand and give her a hug
Oh, wie ich wünschte, ich könnte ihre Hand halten und sie umarmen
She was married to the man, he was a thug, his name was Lee, he drove a Z
Sie war mit dem Mann verheiratet, er war ein Schläger, sein Name war Lee, er fuhr einen Z
He'd pick her up from school promptly at three o'clock
Er holte sie pünktlich um drei Uhr von der Schule ab
I was on her jock, yes indeedy. I wrote graffiti on the bus
Ich stand total auf sie, ja, in der Tat. Ich schrieb Graffiti auf den Bus
First I'd write her name then carve a plus
Zuerst schrieb ich ihren Namen, dann ritzte ich ein Plus
With my name last, on the looking glass
Mit meinem Namen zuletzt, auf das Spiegelglas
I seen her yesterday but still I had to let her pass
Ich sah sie gestern, aber musste sie trotzdem vorbeiziehen lassen
She keeps on passing me by
Sie zieht immer wieder an mir vorbei
She keeps on passing me by
Sie zieht immer wieder an mir vorbei
She keeps on passing me by
Sie zieht immer wieder an mir vorbei
She keeps on passing me by
Sie zieht immer wieder an mir vorbei
When I dream of fairytales I think of me and Shelly
Wenn ich von Märchen träume, denke ich an mich und Shelly
See, she's my type of hype and I can't stand when brothers tell me
Siehst du, sie ist mein Typ Hype und ich kann es nicht ertragen, wenn Brüder mir sagen
That I should quit chasin' and look for something better
Dass ich aufhören sollte, ihr nachzujagen und nach etwas Besserem suchen sollte
But the smile that she shows makes me a go-getter
Aber das Lächeln, das sie zeigt, macht mich zu einem Draufgänger
I haven't gone as far as asking if I could get with her
Ich bin nicht so weit gegangen zu fragen, ob ich mit ihr zusammenkommen könnte
I just play it by ear and hope she gets the picture
Ich spiele es einfach nach Gehör und hoffe, sie versteht den Wink
I'm shootin' for her heart, got my finger on the trigger
Ich ziele auf ihr Herz, habe meinen Finger am Abzug
She could be my broad, and I could be her nigger
Sie könnte mein Mädchen sein, und ich könnte ihr Mann sein
But all I can do is stare
Aber alles, was ich tun kann, ist zu starren
Back as kids we used to kiss when we played truth or dare
Als Kinder küssten wir uns, wenn wir Wahrheit oder Pflicht spielten
Now she's more sophisticated, highly edu-ma-cated, not at all over-rated
Jetzt ist sie kultivierter, hoch gebil-de-det, überhaupt nicht überbewertet
I think I need a prayer
Ich glaube, ich brauche ein Gebet
To get in her book and it looks rather dry
Um in ihr Buch zu kommen, und es sieht ziemlich trocken aus
I guess a twinkle in her eye is just a twinkle in her eye
Ich schätze, ein Funkeln in ihrem Auge ist nur ein Funkeln in ihrem Auge
Although she's crazy steppin' I'll try to stop her stride
Obwohl sie wahnsinnig gut aussieht, versuche ich, ihren Schritt zu stoppen
'Cause I won't have no more of this passing me by
Denn ich werde dieses Vorbeigehen an mir nicht mehr hinnehmen
And I must voice my opinion of not even pretending she didn't have me
Und ich muss meine Meinung äußern, nicht einmal so zu tun, als hätte sie mich nicht
Strung like a chicken, chase my tail like a doggie
An der Leine geführt wie ein Huhn, meinen Schwanz gejagt wie ein Hündchen
She was kind of like a star, thinking I was like a fan
Sie war irgendwie wie ein Star, dachte, ich wäre wie ein Fan
Damn, she looked good, down side: she had a man
Verdammt, sie sah gut aus, Nachteil: Sie hatte einen Mann
He was a rudey, too, a nincompoop
Er war auch ein Rüpel, ein Dummkopf
She told me soon your little birdie's gonna fly the coop
Sie sagte mir, bald wird dein kleiner Vogel aus dem Käfig fliegen
She was a flake like corn, and I was born not to understand
Sie war unzuverlässig wie sonst was, und ich wurde geboren, um nicht zu verstehen
By letting her pass I had proved to be a better man
Indem ich sie vorbeiziehen ließ, hatte ich bewiesen, ein besserer Mann zu sein
She keeps on passing me by
Sie zieht immer wieder an mir vorbei
She keeps on passing me by
Sie zieht immer wieder an mir vorbei
She keeps on passing me by
Sie zieht immer wieder an mir vorbei
She keeps on passing me by
Sie zieht immer wieder an mir vorbei
Now there she goes again, the dopest Ethiopian
Da geht sie wieder, die coolste Äthiopierin
And now the world around me be gets movin' in slow motion
Und nun bewegt sich die Welt um mich herum in Zeitlupe
Whenever she happens to walk by, why does the apple of my eye
Immer wenn sie zufällig vorbeigeht, warum übersieht der Apfel meines Auges
Overlook and disregard my feelings no matter how much I try?
Und ignoriert meine Gefühle, egal wie sehr ich es versuche?
Wait, no, I did not really pursue my little princess with persistance
Warte, nein, ich habe meine kleine Prinzessin nicht wirklich mit Beharrlichkeit verfolgt
And I was so low-key that she was unaware of my existence
Und ich war so zurückhaltend, dass sie sich meiner Existenz nicht bewusst war
From a distance I desired, secretly admired her
Aus der Ferne begehrte ich, bewunderte sie heimlich
Wired her a letter to get her, and it went:
Schickte ihr einen Brief per Draht, um sie zu bekommen, und er lautete:
My dear, my dear, my dear, you do not know me but I know you very well
Meine Liebe, meine Liebe, meine Liebe, Sie kennen mich nicht, aber ich kenne Sie sehr gut
Now let me tell you about the feelings I have for you
Lassen Sie mich Ihnen nun von den Gefühlen erzählen, die ich für Sie habe
When I try, or make some sort of attempt, I symp
Wenn ich es versuche oder irgendeine Art von Versuch mache, werd' ich zum Weichei
Damn I wish I wasn't such a wimp!
Verdammt, ich wünschte, ich wäre nicht so ein Feigling!
'Cause then I would let you know that I love you so
Denn dann würde ich dich wissen lassen, dass ich dich so sehr liebe
And if I was your man then I would be true
Und wenn ich dein Mann wäre, dann wäre ich treu
The only lying I would do is in the bed with you
Das einzige Lügen, das ich tun würde, wäre im Bett mit dir
Give a try and consider the one who loves you dearly
Versuch es und zieh den in Betracht, der dich innig liebt
P.S. Love me tender
P.S. Liebe mich zärtlich
The letter came back three days later: return to Sender
Der Brief kam drei Tage später zurück: Zurück an Absender
Damn!
Verdammt!
She keeps on passing me by
Sie zieht immer wieder an mir vorbei
She keeps on passing me by
Sie zieht immer wieder an mir vorbei
She keeps on passing me by
Sie zieht immer wieder an mir vorbei
She keeps on passing me by
Sie zieht immer wieder an mir vorbei
She keeps passing me by
Sie zieht an mir vorbei
She keeps passing me by
Sie zieht an mir vorbei
She keeps passing me by
Sie zieht an mir vorbei
She keeps passing me by
Sie zieht an mir vorbei
She keeps passing me by
Sie zieht an mir vorbei
She keeps passing me by
Sie zieht an mir vorbei
She keeps passing me by
Sie zieht an mir vorbei
She keeps passing me by
Sie zieht an mir vorbei





Writer(s): John Sebastian, Steve Boone, Mark Sebastian, Romye Robinson, Emandu Wilcox, Derrick Stewart, Trevant Hardson, John Martinez


Attention! Feel free to leave feedback.