The Pharcyde - Runnin' - translation of the lyrics into German

Runnin' - The Pharcydetranslation in German




Runnin'
Weglaufen
Come on, come on, come on, come on, come on
Komm schon, komm schon, komm schon, komm schon, komm schon
Uh-huh, check it out, check it out
Uh-huh, hör mal zu, hör mal zu
One-two, one-two, one-two, one-two, one two
Eins-zwei, eins-zwei, eins-zwei, eins-zwei, eins zwei
Check the sound, check the sound, check the sound, yeah
Check den Sound, check den Sound, check den Sound, yeah
One-two, one-two, one-two, one-two, one two
Eins-zwei, eins-zwei, eins-zwei, eins-zwei, eins zwei
Check the sound, check the sound, check the sound yeah
Check den Sound, check den Sound, check den Sound yeah
One-two, one-two, one-two, one-two, one two
Eins-zwei, eins-zwei, eins-zwei, eins-zwei, eins zwei
Check the sound, check the sound, check the sound, yeah
Check den Sound, check den Sound, check den Sound, yeah
One-two, one-two, one-two, one-two, one two
Eins-zwei, eins-zwei, eins-zwei, eins-zwei, eins zwei
Can't keep runnin' away
Kann nicht immer weiter weglaufen
Can't keep runnin' away
Kann nicht immer weiter weglaufen
Can't keep runnin' away
Kann nicht immer weiter weglaufen
Can't keep runnin' away
Kann nicht immer weiter weglaufen
I must admit on some occasions
Ich muss zugeben, bei manchen Gelegenheiten
I went out like a punk and a chump
Habe ich mich wie ein Schwächling und ein Trottel benommen
Or a sucka or something to that effect
Oder ein Versager oder so was in der Art
Respect I used to never get
Respekt bekam ich früher nie
'Cause all I got was upset
Denn alles, was ich wurde, war sauer
When niggas used to be like
Wenn Typen früher so drauf waren wie
(What's up, fool? Nigga, what's up?)
(Was geht, Dummkopf? Alter, was geht?)
And tried to sweat a nigga like the Lip
Und versuchten, einen wie den Lip fertigzumachen
For no reason at all I can recall n- throwing C's in my face
Ohne Grund, soweit ich mich erinnern kann, n- warfen C's [Gangzeichen] in mein Gesicht
Down the hall I'm kickin' it in the back of the school eating chicken at three
Den Flur runter, ich hing hinten in der Schule rum, Hähnchen um drei
Wondering, "Why is everybody always pickin' on me?
Fragte mich: „Warum hacken alle immer auf mir rum?“
I tried to talk and tell 'em, "Chill, I did nothin' to deserve this"
Ich versuchte zu reden und ihnen zu sagen: „Chill mal, ich hab nichts getan, um das zu verdienen“
But when it didn't work, I wasn't scared, just real nervous and unprepared
Aber als das nicht funktionierte, war ich nicht ängstlich, nur echt nervös und unvorbereitet
To deal with scrappin' no doubt
Mich mit Raufen auseinanderzusetzen, keine Frage
My pappy never told me how to knock a ni gga out
Mein Paps hat mir nie gesagt, wie man jemanden k.o. schlägt
But now in '95, I must survive as a man on my own
Aber jetzt, '95, muss ich als Mann allein überleben
Fuck around with Fatlip, yes, ya get blown
Leg dich mit Fatlip an, ja, du wirst weggeblasen
I'm not tryin' to show no macho is shown
Ich versuche nicht, den Macho raushängen zu lassen
But when it's on, when it's on, then it's on
Aber wenn's losgeht, wenn's losgeht, dann geht's los
Can't keep runnin' away
Kann nicht immer weiter weglaufen
Can't keep runnin' away
Kann nicht immer weiter weglaufen
Can't keep runnin' away
Kann nicht immer weiter weglaufen
Can't keep runnin' away
Kann nicht immer weiter weglaufen
One, two
Eins, zwei
So listen here, come on
Also hör mal her, komm schon
There comes a time in every man's life
Es kommt eine Zeit im Leben jedes Mannes
When he's gotta handle shit up on his own
Wo er seinen Scheiß selbst regeln muss
Can't depend on friends to help you in a squeeze
Kannst dich nicht auf Freunde verlassen, dir in der Klemme zu helfen
Please, they got problems of their own
Bitte, die haben ihre eigenen Probleme
Down for the count on seven chicken, shit don't get to heaven
Angezaehlt bei sieben, Feigling, Scheiße kommt nicht in den Himmel
'Til they faced these fears in these fear zones
Bis sie sich diesen Ängsten in diesen Angstzonen gestellt haben
Used to get jacked back up in high school, I played it cool
Wurde früher in der High School angegangen/ausgeraubt, ich blieb cool
Just so some real shit won't get full blown bein' where I'm from
Nur damit kein echter Scheiß völlig eskaliert, da wo ich herkomme
They let the smoke come quicker than an evil redneck
Lassen sie den Rauch schneller aufsteigen, als ein böser Redneck
Could lynch a helpless colored figure and
Eine hilflose farbige Person lynchen könnte und
As a victim I invented low-key
Als Opfer erfand ich das Unauffälligsein
'Til the keyhole itself got lower than me
Bis das Schlüsselloch selbst tiefer war als ich
So I stood up and let my free form form free
Also stand ich auf und ließ meine freie Form frei werden
Said I'm gonna get some before they knockin' out me
Sagte, ich werde austeilen, bevor sie mich k.o. schlagen
I don't sweat it, I let the bullshit blow in the breeze
Ich mach mir keinen Kopf, lasse den Bullshit im Wind verwehen
In other words, just debris
Mit anderen Worten, nur Trümmer
Can't keep runnin' away
Kann nicht immer weiter weglaufen
Can't keep runnin' away
Kann nicht immer weiter weglaufen
Can't keep runnin' away
Kann nicht immer weiter weglaufen
Can't keep runnin' away
Kann nicht immer weiter weglaufen
It's 1995
Es ist 1995
And now that I'm older, stress weighs on my shoulders
Und jetzt, wo ich älter bin, lastet Stress auf meinen Schultern
Heavy as boulders, but I told y'all
Schwer wie Felsbrocken, aber ich hab's euch gesagt
Until the day that I die I still
Bis zu dem Tag, an dem ich sterbe, werde ich immer noch
Will be a soldier and that's all I told ya
Ein Soldat sein, und das ist alles, was ich euch gesagt habe
And that's all I showed ya
Und das ist alles, was ich euch gezeigt habe
And that's all I sold ya
Und das ist alles, was ich euch verkauft habe
And all this calamity is rippin' my sanity
Und all dieses Unheil zerreißt meinen Verstand
Can it be (that I'm a celebrity who's on the brink of insanity?)
Kann es sein (dass ich ein Promi bin, am Rande des Wahnsinns?)
Now don't be wishin' of switchin' any positions with me
Wünsch dir jetzt nicht, mit mir die Position zu tauschen
'Cause when you in my position, it ain't never easy
Denn wenn du in meiner Position bist, ist es niemals leicht
To do any type of maintainin'
Irgendwie durchzuhalten
'Cause all this gamin' and famin' from entertainin'
Denn all dieses Spielen und der Ruhm vom Unterhalten
Is hella strainin' (to the brain and)
Ist höllisch anstrengend (fürs Gehirn und)
But I can't keep runnin' I just gotta keep keen and cunnin'
Aber ich kann nicht weiter weglaufen, ich muss einfach scharfsinnig und listig bleiben
Can't keep runnin' away
Kann nicht immer weiter weglaufen
Can't keep runnin' away
Kann nicht immer weiter weglaufen
Can't keep runnin' away
Kann nicht immer weiter weglaufen
Can't keep runnin' away
Kann nicht immer weiter weglaufen
Can't keep runnin' away
Kann nicht immer weiter weglaufen
Can't keep runnin' away
Kann nicht immer weiter weglaufen
Can't keep runnin' away
Kann nicht immer weiter weglaufen
Can't keep runnin' away
Kann nicht immer weiter weglaufen
Can't keep runnin' away
Kann nicht immer weiter weglaufen
Can't keep runnin' away
Kann nicht immer weiter weglaufen
Can't keep runnin' away
Kann nicht immer weiter weglaufen
Can't keep runnin' away, runnin' away, runnin' away
Kann nicht immer weiter weglaufen, weglaufen, weglaufen
Can't keep runnin' away, runnin' away, runnin' away (yeah, yeah)
Kann nicht immer weiter weglaufen, weglaufen, weglaufen (yeah, yeah)
Can't keep runnin' away, runnin' away, runnin' away
Kann nicht immer weiter weglaufen, weglaufen, weglaufen
You can't keep runnin' away, runnin' away, runnin' away (yeah, yea)
Du kannst nicht immer weiter weglaufen, weglaufen, weglaufen (yeah, yea)
You can't keep on, ah, ah, ah
Du kannst nicht weitermachen, ah, ah, ah
Can't keep runnin' away, runnin' away, runnin' away
Kann nicht immer weiter weglaufen, weglaufen, weglaufen





Writer(s): James Dewitt Yancey, Tre Vant Jermaine Hardson, Maria Helena De Toledo Shermont, Romye Robinson, Emandu Wilcox, Derrick L. Stewart, Luiz Floriano Bonfa


Attention! Feel free to leave feedback.