The Piano Guys feat. Elizabeth Tan - (It's Gonna Be) Okay (feat. Elizabeth Tan) - translation of the lyrics into German

(It's Gonna Be) Okay (feat. Elizabeth Tan) - Elizabeth Tan , The Piano Guys translation in German




(It's Gonna Be) Okay (feat. Elizabeth Tan)
(Es wird) Okay sein (feat. Elizabeth Tan)
Doubt is a broken record that play inside my head.
Zweifel ist eine kaputte Schallplatte, die in meinem Kopf spielt.
I try to turn it down, but I can't quite drown it out.
Ich versuche, sie leiser zu drehen, aber ich kann sie nicht ganz übertönen.
I'm tortured everyday, these never ending worries, Pulling on my sleeves.
Ich werde jeden Tag gequält, diese endlosen Sorgen, die an meinen Ärmeln ziehen.
So many times now I was supposed to tap out.
So oft schon sollte ich aufgeben.
All the walls would fall around me.
Alle Mauern würden um mich herum einstürzen.
All anybody would tell me, Is all that bad news how it's gonna fall through.
Alles, was man mir sagen würde, wären all die schlechten Nachrichten, wie es scheitern wird.
But no matter what they say or what they say,
Aber egal, was sie sagen oder was sie sagen,
It's gonna be, gonna be, OKAY! (a a a ay 3x).
Es wird, es wird, OKAY sein! (a a a ay 3x).
It's gonna be, gonna be, OKAY! (a a a ay 3x).
Es wird, es wird, OKAY sein! (a a a ay 3x).
No matter what you've been through here you are.
Egal, was du durchgemacht hast, hier bist du.
No matter if you think you're falling apart.
Egal, ob du denkst, dass du zerfällst.
It's gonna be, OKAY!
Es wird, OKAY sein!
And there is a battle raging in your heart but you must win.
Und da tobt ein Kampf in deinem Herzen, aber du musst gewinnen.
It comes for all of us, saying we are not enough.
Er kommt für uns alle und sagt, wir seien nicht genug.
So fight for your life. The worlds gonna try.
Also kämpfe um dein Leben. Die Welt wird es versuchen.
To sell you some lies.
Dir Lügen zu verkaufen.
So many times now I was supposed to tap out.
So oft schon sollte ich aufgeben.
All the walls would fall around me.
Alle Mauern würden um mich herum einstürzen.
All anybody would tell me, Is all that bad news how it's gonna fall through.
Alles, was man mir sagen würde, wären all die schlechten Nachrichten, wie es scheitern wird.
But no matter what they say or what they say,
Aber egal, was sie sagen oder was sie sagen,
It's gonna be, gonna be, OKAY! (a a a ay 3x).
Es wird, es wird, OKAY sein! (a a a ay 3x).
It's gonna be, gonna be, OKAY! (a a a ay 3x).
Es wird, es wird, OKAY sein! (a a a ay 3x).
No matter what you've been through here you are.
Egal, was du durchgemacht hast, hier bist du.
No matter if you think you're falling apart.
Egal, ob du denkst, dass du zerfällst.
It's gonna be, gonna be, OKAY! (a a a ay 3x).
Es wird, es wird, OKAY sein! (a a a ay 3x).
It's gonna be, OKAY!
Es wird, OKAY sein!
It's gonna be, gonna be, OKAY! (a a a ay 3x).
Es wird, es wird, OKAY sein! (a a a ay 3x).
It's gonna be, gonna be, OKAY! (a a a ay 3x).
Es wird, es wird, OKAY sein! (a a a ay 3x).
No matter what you've been through here you are.
Egal, was du durchgemacht hast, hier bist du.
No matter if you think you're falling apart.
Egal, ob du denkst, dass du zerfällst.
It's gonna be, gonna be, OKAY! (a a a ay 3x).
Es wird, es wird, OKAY sein! (a a a ay 3x).
It's gonna be, OKAY!
Es wird, OKAY sein!
WOAH, WOAH, WOAH! (It's gonna be, gonna be)
WOAH, WOAH, WOAH! (Es wird, es wird sein)
WOAH, WOAH, WOAH! (It's gonna be, OKAY!)
WOAH, WOAH, WOAH! (Es wird, OKAY sein!)
WOAH, WOAH, WOAH! (It's gonna be, gonna be)
WOAH, WOAH, WOAH! (Es wird, es wird sein)
WOAH, WOAH, WOAH! (It's gonna be, OKAY!)
WOAH, WOAH, WOAH! (Es wird, OKAY sein!)





Writer(s): Andy Grammer, Dave Bassett


Attention! Feel free to leave feedback.