Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(It's Gonna Be) Okay (feat. Elizabeth Tan)
(Es wird) Okay sein (feat. Elizabeth Tan)
Doubt
is
a
broken
record
that
play
inside
my
head.
Zweifel
ist
eine
kaputte
Schallplatte,
die
in
meinem
Kopf
spielt.
I
try
to
turn
it
down,
but
I
can't
quite
drown
it
out.
Ich
versuche,
sie
leiser
zu
drehen,
aber
ich
kann
sie
nicht
ganz
übertönen.
I'm
tortured
everyday,
these
never
ending
worries,
Pulling
on
my
sleeves.
Ich
werde
jeden
Tag
gequält,
diese
endlosen
Sorgen,
die
an
meinen
Ärmeln
ziehen.
So
many
times
now
I
was
supposed
to
tap
out.
So
oft
schon
sollte
ich
aufgeben.
All
the
walls
would
fall
around
me.
Alle
Mauern
würden
um
mich
herum
einstürzen.
All
anybody
would
tell
me,
Is
all
that
bad
news
how
it's
gonna
fall
through.
Alles,
was
man
mir
sagen
würde,
wären
all
die
schlechten
Nachrichten,
wie
es
scheitern
wird.
But
no
matter
what
they
say
or
what
they
say,
Aber
egal,
was
sie
sagen
oder
was
sie
sagen,
It's
gonna
be,
gonna
be,
OKAY!
(a
a
a
ay
3x).
Es
wird,
es
wird,
OKAY
sein!
(a
a
a
ay
3x).
It's
gonna
be,
gonna
be,
OKAY!
(a
a
a
ay
3x).
Es
wird,
es
wird,
OKAY
sein!
(a
a
a
ay
3x).
No
matter
what
you've
been
through
here
you
are.
Egal,
was
du
durchgemacht
hast,
hier
bist
du.
No
matter
if
you
think
you're
falling
apart.
Egal,
ob
du
denkst,
dass
du
zerfällst.
It's
gonna
be,
OKAY!
Es
wird,
OKAY
sein!
And
there
is
a
battle
raging
in
your
heart
but
you
must
win.
Und
da
tobt
ein
Kampf
in
deinem
Herzen,
aber
du
musst
gewinnen.
It
comes
for
all
of
us,
saying
we
are
not
enough.
Er
kommt
für
uns
alle
und
sagt,
wir
seien
nicht
genug.
So
fight
for
your
life.
The
worlds
gonna
try.
Also
kämpfe
um
dein
Leben.
Die
Welt
wird
es
versuchen.
To
sell
you
some
lies.
Dir
Lügen
zu
verkaufen.
So
many
times
now
I
was
supposed
to
tap
out.
So
oft
schon
sollte
ich
aufgeben.
All
the
walls
would
fall
around
me.
Alle
Mauern
würden
um
mich
herum
einstürzen.
All
anybody
would
tell
me,
Is
all
that
bad
news
how
it's
gonna
fall
through.
Alles,
was
man
mir
sagen
würde,
wären
all
die
schlechten
Nachrichten,
wie
es
scheitern
wird.
But
no
matter
what
they
say
or
what
they
say,
Aber
egal,
was
sie
sagen
oder
was
sie
sagen,
It's
gonna
be,
gonna
be,
OKAY!
(a
a
a
ay
3x).
Es
wird,
es
wird,
OKAY
sein!
(a
a
a
ay
3x).
It's
gonna
be,
gonna
be,
OKAY!
(a
a
a
ay
3x).
Es
wird,
es
wird,
OKAY
sein!
(a
a
a
ay
3x).
No
matter
what
you've
been
through
here
you
are.
Egal,
was
du
durchgemacht
hast,
hier
bist
du.
No
matter
if
you
think
you're
falling
apart.
Egal,
ob
du
denkst,
dass
du
zerfällst.
It's
gonna
be,
gonna
be,
OKAY!
(a
a
a
ay
3x).
Es
wird,
es
wird,
OKAY
sein!
(a
a
a
ay
3x).
It's
gonna
be,
OKAY!
Es
wird,
OKAY
sein!
It's
gonna
be,
gonna
be,
OKAY!
(a
a
a
ay
3x).
Es
wird,
es
wird,
OKAY
sein!
(a
a
a
ay
3x).
It's
gonna
be,
gonna
be,
OKAY!
(a
a
a
ay
3x).
Es
wird,
es
wird,
OKAY
sein!
(a
a
a
ay
3x).
No
matter
what
you've
been
through
here
you
are.
Egal,
was
du
durchgemacht
hast,
hier
bist
du.
No
matter
if
you
think
you're
falling
apart.
Egal,
ob
du
denkst,
dass
du
zerfällst.
It's
gonna
be,
gonna
be,
OKAY!
(a
a
a
ay
3x).
Es
wird,
es
wird,
OKAY
sein!
(a
a
a
ay
3x).
It's
gonna
be,
OKAY!
Es
wird,
OKAY
sein!
WOAH,
WOAH,
WOAH!
(It's
gonna
be,
gonna
be)
WOAH,
WOAH,
WOAH!
(Es
wird,
es
wird
sein)
WOAH,
WOAH,
WOAH!
(It's
gonna
be,
OKAY!)
WOAH,
WOAH,
WOAH!
(Es
wird,
OKAY
sein!)
WOAH,
WOAH,
WOAH!
(It's
gonna
be,
gonna
be)
WOAH,
WOAH,
WOAH!
(Es
wird,
es
wird
sein)
WOAH,
WOAH,
WOAH!
(It's
gonna
be,
OKAY!)
WOAH,
WOAH,
WOAH!
(Es
wird,
OKAY
sein!)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andy Grammer, Dave Bassett
Attention! Feel free to leave feedback.