Lyrics and translation The Piano Guys - Nearer My God to Thee
In
articulo
mortis,
In
articulo
mortis,
Nearer,
my
God,
to
Thee,
nearer
to
Thee!
Ближе,
Боже
мой,
к
Тебе,
ближе
к
Тебе!
E'en
though
it
be
a
cross
that
raiseth
me,
Даже
если
это
крест,
который
поднимает
меня,
There
let
the
way
appear,
steps
unto
Heav'n;
Пусть
там
появится
путь,
ступени
к
Небесам.;
All
that
Thou
sendest
me,
in
mercy
giv'n;
Все,
что
Ты
посылаешь
мне,
в
милости
даешь;
Excelsior
excelsior
excelsior
excelsior
Эксельсиор
эксельсиор
эксельсиор
эксельсиор
Still
all
my
song
shall
be,
nearer,
my
God,
to
Thee.
И
все
же
вся
моя
песня
будет
ближе,
мой
Бог,
к
Тебе.
Nearer,
my
God,
to
Thee,
nearer
to
Thee!
Ближе,
Боже
мой,
к
Тебе,
ближе
к
Тебе!
Though
like
the
wanderer,
the
sun
gone
down.
Хотя,
как
и
у
странника,
солнце
зашло.
Darkness
be
over
me,
my
rest
a
stone;
Тьма
будет
надо
мной,
мой
покой
- камень;
Excelsior
excelsior
excelsior
excelsior
Эксельсиор
эксельсиор
эксельсиор
эксельсиор
Angels
to
beckon
me
nearer,
my
God,
to
Thee.
Ангелы,
чтобы
поманить
меня
ближе,
мой
Бог,
к
Тебе.
Nearer,
my
God
to
Thee,
nearer
to
Thee.
Ближе,
мой
Бог,
к
Тебе,
ближе
к
Тебе.
Excelsior
excelsior
excelsior
excelsior
excelsior
excelsior
excelsior
excelsior
Эксельсиор
эксельсиор
эксельсиор
эксельсиор
эксельсиор
эксельсиор
эксельсиор
эксельсиор
Or,
if
on
joyful
wing
cleaving
the
sky,
Или,
если
на
радостном
крыле,
рассекающем
небо,
Sun,
moon,
and
stars
forgot,
upward
I'll
fly.
Солнце,
луну
и
звезды
забыл,
вверх
я
полечу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lowell Mason, Jonathan F. Cohen, Sarah Fuller Adams
Attention! Feel free to leave feedback.