Lyrics and translation The Pierces - The Good Samaritan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Good Samaritan
Добрый самаритянин
He
was
moving
towards
me
like
a
deadly
hurricane
Он
двигался
ко
мне,
словно
смертоносный
ураган,
Well,
the
eye
was
on
the
sparrow
but
I
was
in
the
rain
Взор
был
устремлен
на
птицу,
а
я
была
под
дождем.
Rolled
into
town
and
blew
a
smoke
into
my
eyes
Он
ворвался
в
город
и
пустил
дым
мне
в
глаза,
Well
it
was
only
for
a
moment
but
I
was
hypnotized
Это
было
лишь
мгновение,
но
я
была
загипнотизирована.
Why
can′t
I
know
the
secrets
that
you're
keeping
from
me?
Почему
я
не
могу
знать
секреты,
что
ты
скрываешь
от
меня?
Stop!
Don′t
tell
me
now
Стой!
Не
говори
мне
сейчас,
'Cause
there
is
only
one
day
more
Потому
что
остался
лишь
один
день,
And
I
don't
know
how
И
я
не
знаю,
как
(Don′t
know
how,
don′t
know
how)
(Не
знаю,
как,
не
знаю,
как)
To
bring
to
life
the
things
that
meant
so
much
to
me
before
Вернуть
к
жизни
то,
что
значило
для
меня
так
много
прежде.
There
is
danger
in
your
words
that
I
cannot
ignore
В
твоих
словах
есть
опасность,
которую
я
не
могу
игнорировать.
Why
must
I
conceal
the
secrets
I've
been
keeping
from
you?
Почему
я
должна
скрывать
секреты,
что
храню
от
тебя?
Sorry
thing
it
was
that
fell
out
of
your
hands
Жаль
ту
вещь,
что
выпала
из
твоих
рук.
Then
you
take
me
in
your
arms
Потом
ты
обнимаешь
меня
And
become
the
good
Samaritan
И
становишься
добрым
самаритянином.
Time
flies
by
like
planes
above
Время
летит,
как
самолеты
в
небе,
And
worries
need
a
death
А
тревогам
нужна
смерть,
′Cause
I
lose
you
more
and
more
Ведь
я
теряю
тебя
все
больше
и
больше
With
every
breath
С
каждым
вздохом.
Why
can't
I
know
the
secrets
that
you′re
keeping
from
me?
Почему
я
не
могу
знать
секреты,
что
ты
скрываешь
от
меня?
Why
must
I
conceal
the
secrets
I've
been
keeping
from
you?
Почему
я
должна
скрывать
секреты,
что
храню
от
тебя?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Catherine Eleanor Pierce, Allison Margaret Pierce
Album
You & I
date of release
01-01-2011
Attention! Feel free to leave feedback.