Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Frigate That Flies
Die fliegende Fregatte
First,
the
Tower
of
London,
arr
Zuerst
der
Tower
von
London,
arr
The
guards
won't
know
what
hit
it
Die
Wachen
werden
nicht
wissen,
was
sie
trifft
We
swoop
right
down,
and
take
the
crown
Wir
stürzen
herab
und
nehmen
die
Krone
And
the
crown
jewels
with
it
Und
die
Kronjuwelen
mit
And
when
we
fly
to
Paris
Und
wenn
wir
nach
Paris
fliegen
All
the
treasures,
I'll
be
grabbing
Werden
all
die
Schätze
ich
schnappen
The
Mona
Lisa
will
look
lovely
Die
Mona
Lisa
wird
prächtig
aussehen
Hanging
in
me
cabin
In
meiner
Kabine
hängend
Imagine
the
places
that
we'll
go
Stell
dir
die
Orte
vor,
die
wir
sehen
No
one
can
stop
us
when
we're
so
high
Niemand
kann
uns
aufhalten,
wenn
wir
so
hoch
In
the
stratosphere
In
der
Stratosphäre
sind
We'll
be
the
freighter
that
plunders
Wir
werden
das
Freibeuterschiff
sein,
das
plündert
Every
one
of
the
world's
seven
wonders
Jedes
der
sieben
Weltwunder
When
we're
up
in
the
skies
Wenn
wir
in
den
Lüften
sind
For
who
can
fight
the
frigate
that
flies?
Denn
wer
kann
gegen
die
fliegende
Fregatte
kämpfen?
No
one
can
fight
the
frigate
that
flies
Niemand
kann
gegen
die
fliegende
Fregatte
kämpfen
Next,
we'll
roam
to
Rome,
me
lads
Als
nächstes
ziehen
wir
nach
Rom,
meine
Burschen
And
here's
what
I'll
be
stealin'
Und
hier
ist,
was
ich
stehlen
werde
I'll
rob
the
Sistine
Chapel
Ich
raube
die
Sixtinische
Kapelle
Of
the
Sistine
Chapel's
ceiling
Ihre
Sixtinische
Decke
And
for
all
the
folks
in
Egypt
Und
für
alle
Leute
in
Ägypten
It
will
be
a
dismal
day
Wird
es
ein
trüber
Tag
sein
They'll
be
crying
for
their
mummies
Sie
werden
um
ihre
Mumien
weinen
When
we
take
their
mummies
away
(Arr!)
Wenn
wir
ihre
Mumien
wegnehmen
(Arr!)
Imagine
the
places
that
we'll
go
Stell
dir
die
Orte
vor,
die
wir
sehen
No
one
can
stop
us
when
we're
so
high
Niemand
kann
uns
aufhalten,
wenn
wir
so
hoch
They
will
all
cower
in
fear
(Arr!)
Sie
werden
alle
vor
Angst
zittern
(Arr!)
From
Delhi
to
Rio
to
Venice
Von
Delhi
nach
Rio
nach
Venedig
There's
no
city
that
we
will
not
menace
Keine
Stadt,
die
wir
nicht
bedrohen
When
we're
up
in
the
skies
Wenn
wir
in
den
Lüften
sind
For
who
can
fight
the
frigate
that
flies?
Denn
wer
kann
gegen
die
fliegende
Fregatte
kämpfen?
No
one
can
fight
the
frigate
that
flies
Niemand
kann
gegen
die
fliegende
Fregatte
kämpfen
Oh,
how
high
we
will
be
(we
will
be)
Oh,
wie
hoch
wir
sein
werden
(wir
sein
werden)
'Cause
the
blue
fairy
dust
surely
packs
a
mighty
wallop
(It
only
takes
a
dollop)
Denn
der
blaue
Feenstaub
packt
ordentlich
zu
(Nur
eine
Prise
genügt)
Soon,
it
will
set
us
free
(We'll
be
free)
Bald
wird
er
uns
befreien
(Wir
sind
frei)
From
the
chains
of
gravity
Von
den
Ketten
der
Schwerkraft
Then
we'll
hoist
up
the
sail
Dann
hissen
wir
das
Segel
And
we'll
set
course
for
the
sun
Und
setzen
Kurs
auf
die
Sonne
'Cause
when
you've
got
wings
Denn
wenn
man
Flügel
hat
No
wicked
deed
cannot
be
done
Kann
keine
böse
Tat
ungetan
bleiben
And
we
owe
it
all
to
our
great
and
glorious
Captain
Und
wir
verdanken
es
alle
unserem
großartigen
Kapitän
Although,
now
that
you
mention
it
Obwohl,
jetzt
wo
du
es
erwähnst
Why
are
we
taking
orders
from
some
fairy,
anyway?
Warum
nehmen
wir
überhaupt
Befehle
von
einer
Fee
entgegen?
Hehehe,
a-two,
three,
four
Hehehe,
und
zwei,
drei,
vier
Imagine
the
places
that
we'll
go
Stell
dir
die
Orte
vor,
die
wir
sehen
No
one
can
stop
us
when
we're
so
high
Niemand
kann
uns
aufhalten,
wenn
wir
so
hoch
Give
'em
a
pirate
cheer,
yes!
(Arr!)
Gebt
ihnen
einen
Piratengruß,
ja!
(Arr!)
We'll
be
the
freighter
that
plunders
Wir
werden
das
Freibeuterschiff
sein,
das
plündert
Every
one
of
the
world's
seven
wonders
Jedes
der
sieben
Weltwunder
When
we're
up
in
the
skies
Wenn
wir
in
den
Lüften
sind
For
who
can
fight
the
frigate
that
flies?
(that
flies)
Denn
wer
kann
gegen
die
fliegende
Fregatte
kämpfen?
(die
fliegt)
There's
not
a
town
or
a
county
Keine
Stadt
und
kein
Land
That
will
not
yield
its
bounty
up
Das
nicht
seine
Beute
hergibt
When
the
ship
draws
near
Wenn
das
Schiff
naht
There's
not
a
city
or
village
Keine
Stadt
und
kein
Dorf
That
we
will
not
plunder
or
pillage
Das
wir
nicht
plündern
oder
brandschatzen
When
we're
up
in
the
skies
Wenn
wir
in
den
Lüften
sind
For
who
can
fight
the
frigate
that
flies?
Denn
wer
kann
gegen
die
fliegende
Fregatte
kämpfen?
And
every
nation
Und
jede
Nation
Will
give
a
donation
Wird
eine
Spende
geben
When
they
see
us
in
the
skies
Wenn
sie
uns
in
den
Lüften
sieht
In
the
frigate
that
flies,
oi!
In
der
fliegenden
Fregatte,
oi!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gabriel Zvi Cosman-alter, Itamar Moses
Attention! Feel free to leave feedback.