The Pirouettes - Baisers volés - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Pirouettes - Baisers volés




On est allés danser mais rien du tout
Мы пошли танцевать, но ничего
On s'est un peu parlés et puis c'est flou
Мы немного поговорили, а потом все расплылось.
Mais je t'ai pas rappelée car je suis fou
Но я не перезвонил тебе, потому что я сумасшедший.
J'ai pas réalisé que c'était nous
Я не понял, что это мы.
Retrouve-moi sur les bords de Seine
Встретимся на берегу Сены
Tu verras que j'en vaux la peine
Ты увидишь, что я того стою
Couvre-toi pour qu'on se promène
Прикройся, чтобы мы могли прогуляться.
Sur la voie mais je serai si tu as froid
По дороге, но я буду рядом, если тебе будет холодно.
Et le soir, je ferai tout pour qu'enfin tu m'embrasses
А вечером я сделаю все, чтобы ты наконец поцеловал меня
Si je suis high, c'est pour m'élever vers toi
Если я высокий, то только для того, чтобы подняться к тебе
Oui ce soir, j'ai l'intention que les choses se passent
Да, сегодня вечером я планирую, чтобы все произошло
Si je déraille surtout ne m'en veux pas
Если я сорвусь, особенно не обижайся на меня.
J'y ai pris goût
Я почувствовал вкус этого
On s'est embrassé du premier coup
Мы поцеловались с первого взгляда
Comme dans Baisers volés, des billets doux
Как в украденных поцелуях, сладких купюрах
Je ne peux plus me passer de nos rendez-vous
Я больше не могу обходиться без наших свиданий
Rejoins-moi au bord des falaises
Встретимся на краю Утесов
Allonge-toi à côté des braises
Ложись рядом с углями.
Et déjà, on se sent à l'aise
И уже сейчас мы чувствуем себя комфортно
Avec moi sans qu'on le voit le jour est
С меня не видит там
Et le soir, je ferai tout pour qu'enfin tu m'embrasses
А вечером я сделаю все, чтобы ты наконец поцеловал меня
Si je suis high, c'est pour m'élever vers toi
Если я высокий, то только для того, чтобы подняться к тебе
Oui ce soir, j'ai l'intention que les choses se passent
Да, сегодня вечером я планирую, чтобы все произошло
Si je déraille surtout ne m'en veux pas
Если я сорвусь, особенно не обижайся на меня.
J'en ai connu des flirts avant toi
У меня было много флиртов до тебя.
Jamais sans avoir eu comme ça le cœur qui bat
Никогда раньше у меня не было такого бьющегося сердца
Tu sais, j'aurais voulu que l'on y croie
Знаешь, мне бы хотелось, чтобы в это поверили.
Quand on s'est vus dans la candeur de la première fois
Когда мы впервые встретились в откровенности
Mais le soir, je ferai tout pour qu'enfin tu m'embrasses
Но вечером я сделаю все, чтобы ты наконец поцеловал меня
Si je suis high, c'est pour m'élever vers toi
Если я высокий, то только для того, чтобы подняться к тебе
Oui ce soir, j'ai l'intention que les choses se passent
Да, сегодня вечером я планирую, чтобы все произошло
Si je déraille surtout ne m'en veux pas
Если я сорвусь, особенно не обижайся на меня.





Writer(s): Theo Simon Raymond Bouet, Leonard Garnier, Victoria Hespel, Jeremy Rassat


Attention! Feel free to leave feedback.