The Pirouettes - Héros de la ville - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Pirouettes - Héros de la ville




Quand les saisons ne formaient qu'un bloc
Когда времена года составляли только один блок
Quand la chanson détrônait le rock
Когда песня свергла рок
On s'était plu, on s'était trouvé dans cette drôle d'époque
Мы радовались друг другу, мы нашли друг друга в то забавное время
T'as jamais pu vraiment nous saquer et c'était réciproque
Ты никогда не мог нас по-настоящему порадовать, и это было взаимно.
pour kiffer et faire kiffer nos potes
Там, чтобы побаловать и заставить наших друзей повеселиться.
pour viser la lumière jusqu'au top
Там, чтобы нацелить свет на вершину
On était prêt, on était paré à encaisser le choc
Мы были готовы, мы были готовы пережить шок
Quand on veillait toute la nuitée jusqu'au chant du coq
Когда мы бодрствовали всю ночь до петушиного пения
Puis la neige est tombée
Потом там выпал снег.
Tout doucement
Тихонько
A recouvert les parois
Покрыл стены
Maintenant, oh nan
Теперь, о нет.
Les gens ne se rappellent pas
Люди не помнят
Et pourtant
И все же
Nous, on se voyait déjà
Мы уже встречались.
Héros de la ville
Герой города
Héros de notre histoire
Герои нашей истории
Il a suffi d'y croire
Достаточно было поверить в это
Pour que ça file
Чтобы все прошло.
Héros
Герой
Entre doute et motivation sincère
Между сомнениями и искренней мотивацией
Sur les routes et même à fond dans les airs
На дорогах и даже в воздухе
Guider les modes, rallier les pensées à notre univers
Руководство модами, объединение мыслей в нашу Вселенную
Casser les codes, casser les télés de la terre entière
Взломать коды, взломать телевизоры всей земли
Si je fais du bruit quand je dors
Если я буду шуметь, когда сплю
C'est que je dois rêver bien trop fort
Дело в том, что я, должно быть, слишком сильно мечтаю
Les mauvais m'avaient mis dehors
Плохие люди выставили меня вон.
Mais cette fois, je ne suis pas mort de froid
Но на этот раз я не умер от холода
Tout là-bas dans nos draps
Все там, в наших простынях
Je nous voyais déjà hors la loi
Я уже видел нас вне закона.
Héros de la ville
Герой города
Héros de notre histoire
Герои нашей истории
Il a suffi d'y croire
Достаточно было поверить в это
Pour que ça file
Чтобы все прошло.
Allez, héros de ta vie
Давай, герой твоей жизни.
Du temps de notre gloire
Во времена нашей славы
Il te suffit d'y croire
Тебе просто нужно в это поверить
À l'infini
До бесконечности





Writer(s): Krampf, Leonard Lucas Garnier, Victoria Hespel


Attention! Feel free to leave feedback.