The Pirouettes - Love de moi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Pirouettes - Love de moi




J'arrive en sautillant sur un air de Michel Legrand
Я подхожу, прыгая под аккомпанемент Мишеля Леграна.
J'arrive au bon moment et je ne cache pas mes sentiments
Я прихожу в нужное время и не скрываю своих чувств
Je suis love de toi
Я люблю тебя
Je veux en savoir plus sur toi
Я хочу узнать о тебе больше
J'agite mes cheveux dans l'air au rythme de tes pas
Я развеваю волосы в воздухе в такт твоим шагам.
Je mets tes paroles dans un verre et puis je les bois
Я кладу твои слова в стакан, а затем выпиваю их.
Je suis love de toi
Я люблю тебя
Mélodie dans la tête pour toi
Мелодия в голове для тебя
Et ça fait
И это заставляет
Mmm que le son est bon
МММ, что звук хороший
Que la nuit est belle
Что ночь прекрасна
Au loin
Вдаль
Quand tu bouges ton bassin
Когда ты двигаешь тазом,
On s'est déjà croisé?
Мы когда-нибудь пересекались?
Ton visage m'est familier
Твое лицо мне знакомо.
Oh que des tourtereaux
О, только влюбленные.
Que des hirondelles
Только ласточки
Au loin
Вдаль
Quand tu me regardes enfin
Когда ты наконец посмотришь на меня
Et que vient le refrain
И что приходит припев
Parfois j'ai envie, d'être en vie, d'être love de toi
Иногда мне хочется быть живым, любить тебя.
Je ne me soucie trop pas de ce qu'on en dira
Мне все равно, что мы об этом скажем.
Un peu comme cette chanson
Вроде как эта песня там
Ah ma jolie
Ах, моя милая
Tu me suis ou tu restes là?
Ты следуешь за мной или остаешься здесь?
Je n'ai qu'une nuit oui demain je dois partir déjà
У меня есть только одна ночь, да завтра мне уже нужно уходить
Demain je dois partir déjà ouais
Завтра мне уже пора уходить, да.
J'arrive sans vraiment le savoir au milieu de la fête
Я прихожу, толком не зная об этом, в разгар вечеринки
Je passe devant un grand miroir et je tombe sur ma tête
Я прохожу мимо большого зеркала и падаю на свою голову
Je suis love de moi
Я люблю себя.
C'est vrai que je suis beau comme ça
Это правда, что я такой красивый
D'entrée on me prend en photo on me paye des coups
На входе меня фотографируют, мне платят побои
Juré que mon dernier morceau les a tous rendus fous
Поклялся, что моя последняя песня свела их всех с ума
Ils sont love de moi
Они любят меня
Ils veulent en savoir plus sur moi
Они хотят узнать обо мне больше
Et ça fait
И это заставляет
Oh des nouveaux potos, un nouveau potentiel
О, новые потоки, новый потенциал
Au loin
Вдаль
Quand je serre toutes ces mains
Когда я сжимаю все эти руки
On s'est déjà croisé?
Мы когда-нибудь пересекались?
Ton visage m'est familier
Твое лицо мне знакомо.
Oh mais dis moi qui est-elle
О, но скажи мне, кто она такая
Comme une étincelle
Как искра,
Au loin
Вдаль
Quand je lui souris en coin
Когда я улыбаюсь ему в углу
Et que revient ce refrain
И что это за припев
Parfois j'ai envie, d'être en vie, d'être love de toi
Иногда мне хочется быть живым, любить тебя.
Je ne me soucie trop pas de ce qu'on en dira
Мне все равно, что мы об этом скажем.
Un peu comme cette chanson
Вроде как эта песня там
Ah ma jolie
Ах, моя милая
Tu me suis ou tu restes là?
Ты следуешь за мной или остаешься здесь?
Je n'ai qu'une nuit oui demain je dois partir déjà
У меня есть только одна ночь, да завтра мне уже нужно уходить
En route
В пути
En mer
В море
En l'air
В воздухе
Je pense à toi
Я думаю о тебе
Mon groupe
Моя группа
M'emmène
Меня
En scène
На сцене
Est-ce qu'on se reverra?
Мы еще встретимся?
Si mon petit coeur passe à l'heure d'été
Если мое маленькое сердце перейдет на летнее время
Rien ne l'arrête
Ничто не остановит его
Il saura te trouver
Он найдет тебя.
Seule dans la fête
Одна на вечеринке
Au milieu de tous ces cavaliers
Среди всех этих всадников
Mais si mon petit coeur passe en mode blessé
Но если мое маленькое сердце перейдет в раненный режим
Pas de recette
Без рецепта
Ou je ne l'ai pas trouvée
Или я ее не нашел
Pour fixer ma tête
Чтобы исправить мою голову
Et m'aider un peu à t'oublier
И помочь мне немного забыть тебя.
Parfois j'ai envie, d'être en vie, d'être love de toi
Иногда мне хочется быть живым, любить тебя.
Je ne me soucie trop pas de ce qu'on en dira
Мне все равно, что мы об этом скажем.
Un peu comme cette chanson
Вроде как эта песня там
Ah ma jolie
Ах, моя милая
Tu me suis ou tu restes là?
Ты следуешь за мной или остаешься здесь?
Je n'ai qu'une nuit oui demain je dois partir déjà
У меня есть только одна ночь, да завтра мне уже нужно уходить





Writer(s): Jérémy Rassat, Leo Bear Creek, Vickie Chérie


Attention! Feel free to leave feedback.