The Pirouettes - Love de moi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Pirouettes - Love de moi




Love de moi
Любовь моя
J'arrive en sautillant sur un air de Michel Legrand
Я появляюсь, напевая мелодию Мишеля Леграна,
J'arrive au bon moment et je ne cache pas mes sentiments
Я прихожу вовремя и не скрываю своих чувств.
Je suis love de toi
Я влюблен в тебя.
Je veux en savoir plus sur toi
Я хочу узнать о тебе больше.
J'agite mes cheveux dans l'air au rythme de tes pas
Мои волосы развеваются в такт твоим шагам,
Je mets tes paroles dans un verre et puis je les bois
Я ловлю твои слова, словно капли в бокал, и выпиваю их.
Je suis love de toi
Я влюблен в тебя.
Mélodie dans la tête pour toi
В моей голове мелодия для тебя.
Et ça fait
И это так...
Mmm que le son est bon
Ммм, как прекрасна эта мелодия,
Que la nuit est belle
Как прекрасна эта ночь.
Au loin
Вдали,
Quand tu bouges ton bassin
Когда ты двигаешь бедрами.
On s'est déjà croisé?
Мы уже встречались?
Ton visage m'est familier
Твое лицо кажется мне знакомым.
Oh que des tourtereaux
О, одни только влюбленные парочки,
Que des hirondelles
Одни только ласточки.
Au loin
Вдали,
Quand tu me regardes enfin
Когда ты наконец смотришь на меня,
Et que vient le refrain
И звучит припев.
Parfois j'ai envie, d'être en vie, d'être love de toi
Иногда мне хочется жить, хочется быть влюбленным в тебя.
Je ne me soucie trop pas de ce qu'on en dira
Меня не слишком волнует, что скажут другие,
Un peu comme cette chanson
Словно в этой песне.
Ah ma jolie
Ах, моя милая,
Tu me suis ou tu restes là?
Ты идешь со мной или остаешься здесь?
Je n'ai qu'une nuit oui demain je dois partir déjà
У меня есть только эта ночь, да, завтра мне уже нужно уезжать.
Demain je dois partir déjà ouais
Завтра мне уже нужно уезжать, да.
J'arrive sans vraiment le savoir au milieu de la fête
Я появляюсь, сам того не зная, посреди праздника,
Je passe devant un grand miroir et je tombe sur ma tête
Прохожу мимо большого зеркала и теряю голову.
Je suis love de moi
Я влюблен в себя.
C'est vrai que je suis beau comme ça
Да, я действительно прекрасен.
D'entrée on me prend en photo on me paye des coups
Меня сразу фотографируют, угощают выпивкой,
Juré que mon dernier morceau les a tous rendus fous
Клянусь, мой последний трек свел всех с ума.
Ils sont love de moi
Они влюблены в меня.
Ils veulent en savoir plus sur moi
Они хотят узнать обо мне больше.
Et ça fait
И это так...
Oh des nouveaux potos, un nouveau potentiel
О, новые друзья, новые возможности.
Au loin
Вдали,
Quand je serre toutes ces mains
Когда я жму все эти руки.
On s'est déjà croisé?
Мы уже встречались?
Ton visage m'est familier
Твое лицо кажется мне знакомым.
Oh mais dis moi qui est-elle
О, скажи мне, кто она?
Comme une étincelle
Словно искра.
Au loin
Вдали,
Quand je lui souris en coin
Когда я улыбаюсь ей уголком губ,
Et que revient ce refrain
И снова звучит этот припев.
Parfois j'ai envie, d'être en vie, d'être love de toi
Иногда мне хочется жить, хочется быть влюбленным в тебя.
Je ne me soucie trop pas de ce qu'on en dira
Меня не слишком волнует, что скажут другие,
Un peu comme cette chanson
Словно в этой песне.
Ah ma jolie
Ах, моя милая,
Tu me suis ou tu restes là?
Ты идешь со мной или остаешься здесь?
Je n'ai qu'une nuit oui demain je dois partir déjà
У меня есть только эта ночь, да, завтра мне уже нужно уезжать.
En route
В пути,
En mer
В море,
En l'air
В воздухе,
Je pense à toi
Я думаю о тебе.
Mon groupe
Моя группа,
M'emmène
Ведет меня,
En scène
На сцену.
Est-ce qu'on se reverra?
Увидимся ли мы снова?
Si mon petit coeur passe à l'heure d'été
Если мое сердечко перейдет на летнее время,
Rien ne l'arrête
Ничто его не остановит,
Il saura te trouver
Оно найдет тебя,
Seule dans la fête
Одну на празднике,
Au milieu de tous ces cavaliers
Среди всех этих ухажеров.
Mais si mon petit coeur passe en mode blessé
Но если мое сердечко будет разбито,
Pas de recette
Нет рецепта,
Ou je ne l'ai pas trouvée
Или я его не нашел,
Pour fixer ma tête
Чтобы успокоить мои мысли
Et m'aider un peu à t'oublier
И немного помочь мне забыть тебя.
Parfois j'ai envie, d'être en vie, d'être love de toi
Иногда мне хочется жить, хочется быть влюбленным в тебя.
Je ne me soucie trop pas de ce qu'on en dira
Меня не слишком волнует, что скажут другие,
Un peu comme cette chanson
Словно в этой песне.
Ah ma jolie
Ах, моя милая,
Tu me suis ou tu restes là?
Ты идешь со мной или остаешься здесь?
Je n'ai qu'une nuit oui demain je dois partir déjà
У меня есть только эта ночь, да, завтра мне уже нужно уезжать.





Writer(s): Jérémy Rassat, Leo Bear Creek, Vickie Chérie


Attention! Feel free to leave feedback.