Lyrics and translation The Platters - Orchids In the Moonlight
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Orchids In the Moonlight
Орхидеи в лунном свете
Orchids
In
The
Moonlight
- The
Platters
Орхидеи
в
лунном
свете
- The
Platters
When
orchids
bloom
in
the
moonlight
Когда
орхидеи
цветут
в
лунном
свете,
And
lovers
vow
to
be
true
И
влюблённые
клянутся
быть
верными,
I
still
can
dream
in
the
moonlight
Я
всё
ещё
могу
мечтать
в
лунном
свете
Of
one
dear
night
that
we
knew
Об
одной
дорогой
нам
ночи.
When
orchids
fade
in
the
dawning
Когда
орхидеи
увядают
на
рассвете,
They
speak
of
tears
and
goodbye
Они
говорят
о
слезах
и
прощании.
Though
my
dreams
are
shattered
Хотя
мои
мечты
разбиты,
Like
the
petals
scattered
Как
разбросанные
лепестки,
Still
my
love
can
never
die.
Моя
любовь
никогда
не
умрёт.
There
is
peace
in
the
twilight
Есть
покой
в
сумерках,
When
the
day
is
through
Когда
день
закончен,
But
the
shadows
that
fall
Но
падающие
тени
Only
seem
to
recall
Кажутся,
лишь
напоминают
All
my
longing
for
you
Мне
о
моей
тоске
по
тебе.
There
is
a
dream
in
the
moonbeams
Есть
мечта
в
лунных
лучах
Upon
the
sea
of
blue
На
синем
море,
But
the
moonbeams
that
fall
Но
лунные
лучи,
Only
seem
to
recall
Кажутся,
лишь
напоминают,
Love
is
all,
love
is
you
Что
любовь
— это
всё,
любовь
— это
ты.
When
orchids
bloom
in
the
moonlight
Когда
орхидеи
цветут
в
лунном
свете,
And
lovers
vow
to
be
true
И
влюблённые
клянутся
быть
верными,
I
still
can
dream
in
the
moonlight
Я
всё
ещё
могу
мечтать
в
лунном
свете
Of
one
dear
night
that
we
knew
Об
одной
дорогой
нам
ночи.
When
orchids
fade
in
the
dawning
Когда
орхидеи
увядают
на
рассвете,
They
speak
of
tears
and
goodbye
Они
говорят
о
слезах
и
прощании.
Though
my
dreams
are
shattered
Хотя
мои
мечты
разбиты,
Like
the
petals
scattered
Как
разбросанные
лепестки,
Still
my
love
can
never
die.
Моя
любовь
никогда
не
умрёт.
Though
my
dreams
are
shattered
Хотя
мои
мечты
разбиты,
Like
the
petals
scattered
Как
разбросанные
лепестки,
Still
my
love
can
never
die
Моя
любовь
никогда
не
умрёт.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): KAHN GUS, ELISCU EDWARD, YOUMANS VINCENT
Attention! Feel free to leave feedback.