Lyrics and translation The Platters - Trees
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
think
that
I
shall
never
see
Думаю,
никогда
не
увижу
я,
A
poem
lovely
as
a
tree
Стихотворения
прекраснее,
чем
дерево.
A
tree
whose
hungry
mouth
is
prest
Дерева,
чьи
жадные
уста
прижаты
Against
the
earth's
sweet
flowing
breast
К
земле,
дающей
сладкое
молоко.
A
tree
that
looks
at
God
all
day
Дерева,
что
смотрит
на
Бога
весь
день,
And
lifts
her
leafy
arms
to
pray
И
воздевает
к
нему
лиственные
руки
в
молитве.
A
tree
that
may
in
summer
wear
Дерева,
что
летом
может
носить
A
nest
of
robins
in
her
hair
Гнездо
малиновок
в
своих
волосах.
Upon
whose
bosom
snow
has
lain
На
чьей
груди
лежал
снег,
Who
intimately
lives
with
rain
Кто
так
близок
с
дождем.
Poems
are
made
by
fools
like
me
Стихи
пишут
глупцы,
как
я,
But
only
God
can
make
a
tree
Но
только
Бог
может
создать
дерево.
Poems
are
made
by
fools
like
me
Стихи
пишут
глупцы,
как
я,
But
only
God
can
make
a
tree
Но
только
Бог
может
создать
дерево.
(I
think
that
I
shall
never
see)
(Думаю,
никогда
не
увижу
я)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JOYCE KILMER, OSCAR RASBACH
Attention! Feel free to leave feedback.