Lyrics and translation The Pogues - A Pair of Brown Eyes (Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Pair of Brown Eyes (Edit)
Карие Глаза (Edit)
One
summer
evening
drunk
to
hell
Однажды
летним
вечером,
пьян
в
стельку,
I
stood
there
nearly
lifeless
Я
стоял
там,
почти
безжизненный.
An
old
man
in
the
corner
sang
Старик
в
углу
пел,
Where
the
water
lilies
grow
Там,
где
растут
кувшинки.
And
on
the
jukebox
johnny
sang
А
в
музыкальном
автомате
Джонни
пел
About
a
thing
called
love
О
чем-то
под
названием
любовь.
And
its
how
are
you
kid
and
whats
your
name
И
это
как
дела,
парень,
и
как
тебя
зовут,
And
how
would
you
bloody
know?
И
откуда,
черт
возьми,
тебе
знать?
In
blood
and
death
neath
a
screaming
sky
В
крови
и
смерти
под
кричащим
небом
I
lay
down
on
the
ground
Я
лежал
на
земле,
And
the
arms
and
legs
of
other
men
А
руки
и
ноги
других
мужчин
Were
scattered
all
around
Были
разбросаны
вокруг.
Some
cursed,
some
prayed,
some
prayed
then
cursed
Некоторые
проклинали,
некоторые
молились,
некоторые
молились,
а
потом
проклинали,
Then
prayed
and
bled
some
more
Потом
молились
и
истекали
кровью
еще
больше.
And
the
only
thing
that
I
could
see
И
единственное,
что
я
мог
видеть,
Was
a
pair
of
brown
eyes
that
was
looking
at
me
Была
пара
карих
глаз,
которые
смотрели
на
меня.
But
when
we
got
back,
labeled
parts
one
to
three
Но
когда
мы
вернулись,
помеченные
частями
с
первой
по
третью,
There
was
no
pair
of
brown
eyes
waiting
for
me
Меня
не
ждала
пара
карих
глаз.
And
a
rovin
a
rovin
a
rovin
Ill
go
И
буду
бродить,
бродить,
бродить
я
буду,
For
a
pair
of
brown
eyes
В
поисках
пары
карих
глаз.
I
looked
at
him
he
looked
at
me
Я
посмотрел
на
него,
он
посмотрел
на
меня,
All
I
could
do
was
hate
him
Все,
что
я
мог
сделать,
это
ненавидеть
его.
While
ray
and
philomena
sang
Пока
Рэй
и
Филомена
пели
Of
my
elusive
dream
О
моей
неуловимой
мечте.
I
saw
the
streams,
the
rolling
hills
Я
видел
ручьи,
холмы,
Where
his
brown
eyes
were
waiting
Где
ждали
его
карие
глаза.
And
I
thought
about
a
pair
of
brown
eyes
И
я
думал
о
паре
карих
глаз,
That
waited
once
for
me
Которые
когда-то
ждали
меня.
So
drunk
to
hell
I
left
the
place
Пьяный
в
стельку,
я
покинул
это
место,
Sometimes
crawling
sometimes
walking
Иногда
ползком,
иногда
пешком.
A
hungry
sound
came
across
the
breeze
Голодный
звук
донесся
по
ветру,
So
I
gave
the
walls
a
talking
Поэтому
я
разговаривал
со
стенами.
And
I
heard
the
sounds
of
long
ago
И
я
слышал
звуки
давних
времен
From
the
old
canal
Из
старого
канала.
And
the
birds
were
whistling
in
the
trees
И
птицы
пели
на
деревьях,
Where
the
wind
was
gently
laughing
Где
ветер
тихо
смеялся.
And
a
rovin
a
rovin
a
rovin
Ill
go
И
буду
бродить,
бродить,
бродить
я
буду,
For
a
pair
of
brown
eyes
В
поисках
пары
карих
глаз.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Macgowan Shane Patrick Lysaght
Attention! Feel free to leave feedback.