Lyrics and translation The Pogues - Anniversary - 2006 Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anniversary - 2006 Remastered
Годовщина - Ремастеринг 2006
The
dawn
shines
her
light
Заря
сияет
своим
светом,
To
scare
off
the
night
Прогоняя
ночь,
And
the
sun
from
his
slumber
is
woken
И
солнце
пробуждается
от
своего
сна.
The
bells
are
ringing
out
Колокола
звонят,
As
the
town
crier
shouts
Глашатай
кричит,
Words
too
strong
to
be
spoken
Слова
слишком
сильные,
чтобы
их
произносить.
There′s
a
rumble
in
the
ground
Земля
гудит,
And
the
air
fills
with
sound
И
воздух
наполняется
звуком,
Trumpets
in
the
wind
are
a'
blowing
Трубы
трубят
на
ветру.
The
townsfolk
peep
Горожане
выглядывают,
Through
the
curtains
of
sleep
Сквозь
занавески
сна,
To
the
sound
of
the
cocks
all
a′
crowin
Под
звуки
кукарекающих
петухов.
The
winds
may
blow
Пусть
дуют
ветра,
Come
rain,
come
slow
Пусть
идет
дождь,
пусть
идет
снег,
Today's
for
you
and
me
Сегодняшний
день
для
тебя
и
меня,
любимая.
I
gave
my
heart
to
you
my
love
Я
отдал
тебе
свое
сердце,
любовь
моя,
You
gave
your
heart
to
me
Ты
отдала
свое
сердце
мне.
The
sun
wears
a
smile
Солнце
улыбается,
And
the
clock
winks
its
dial
И
часы
подмигивают
циферблатом,
The
clouds
in
the
sky
are
unfolding
Облака
на
небе
разворачиваются.
The
birds
on
the
wing
Птицы
на
крыльях,
Like
angels
they
sing
Словно
ангелы
поют,
The
heavens
are
glowing
all
golden
Небеса
сияют
золотом.
The
crowds
all
spill
out
Толпы
людей
высыпают
на
улицы,
They
cheer
and
they
shout
Они
ликуют
и
кричат,
Banners
and
flags
are
a'
waving
Знамена
и
флаги
развеваются.
The
flowers
all
a′
bloom
Цветы
распускаются,
Blow
kisses
to
the
moon
Посылают
поцелуи
луне,
As
blossom
falls
on
the
paving
Лепестки
падают
на
мостовую.
The
winds
may
blow
Пусть
дуют
ветра,
Come
rain,
come
snow
Пусть
идет
дождь,
пусть
идет
снег,
Today′s
for
you
and
me
Сегодняшний
день
для
тебя
и
меня,
любимая.
I
gave
my
heart
to
you
my
love
Я
отдал
тебе
свое
сердце,
любовь
моя,
You
gave
your
heart
to
me
Ты
отдала
свое
сердце
мне.
The
whole
world
roars
Весь
мир
ревет,
A
chorus
of
applause
Хором
аплодисментов,
Strangers
from
Delhi
to
Dublin
Незнакомцы
от
Дели
до
Дублина
Are
swept
off
their
feet
Сметены
с
ног,
As
they
kiss
on
the
street
Целуются
на
улице,
And
the
waters
like
champaigne
are
bubbling
И
вода,
как
шампанское,
пузырится.
The
winds
may
blow
Пусть
дуют
ветра,
Come
rain,
come
snow
Пусть
идет
дождь,
пусть
идет
снег,
Today's
for
you
and
me
Сегодняшний
день
для
тебя
и
меня,
любимая.
I
gave
my
heart
to
you
my
love
Я
отдал
тебе
свое
сердце,
любовь
моя,
You
gave
your
heart
to
me
Ты
отдала
свое
сердце
мне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jerry Walker, Donald Alan Jr. Schlitz
Attention! Feel free to leave feedback.