Lyrics and translation The Pogues - Down In the Ground Where the Deadmen Go (2013 Mix)
Hello
boys,
I've
been
away
Привет,
мальчики,
меня
не
было
дома
On
a
bit
of
a
holiday
В
небольшом
отпуске
To
the
land
where
the
rivers
freely
flow
В
страну,
где
свободно
текут
реки
And
the
cattle
roam
on
the
wild
callagh
И
скот
бродит
по
дикому
каллагу
Walking
home
three
parts
pissed
Иду
домой
на
три
четверти
пьяный
I
stumbled
and
fell
in
the
morning
mist
Я
споткнулся
и
упал
в
утреннем
тумане
I
fell
and
rolled
in
the
hungry
grass
Я
упал
и
покатился
по
голодной
траве
That
tells
the
tale
of
a
terrible
past
Это
повествует
об
ужасном
прошлом
I
screamed
and
rolled
and
dreamt
I
fell
Я
кричала,
каталась
по
полу,
и
мне
снилось,
что
я
падаю
Down
in
the
depths
of
a
freezing
hell
Внизу,
в
глубинах
ледяного
ада
With
a
man
coming
up
with
the
bugs
inside
С
человеком,
который
приходит
с
жучками
внутри
Bouncing
tooth
in
a
skull
that
died
Выбитый
зуб
в
черепе,
который
умер
We
laughed
to
old
times
and
the
bad
old
days
Мы
смеялись
над
старыми
временами
и
плохими
старыми
деньками
Gonna
wrap
me
up
and
takin'
me
away
Собираешься
укутать
меня
и
увезти
прочь.
Four
million
people
starved
to
death
Четыре
миллиона
человек
умерли
от
голода
Could
smell
the
curse
on
their
dying
breath
Я
чувствовал
запах
проклятия
в
их
предсмертном
дыхании
Where
no
one
ever
wants
to
go
Туда,
куда
никто
никогда
не
захочет
идти
Down
in
the
ground
where
the
dead
men
go
(down
in
the
ground
where
the
dead
men
go)
Глубоко
в
земле,
куда
уходят
мертвецы
(глубоко
в
земле,
куда
уходят
мертвецы)
Down
in
the
ground
where
the
dead
men
go
(down
in
the
ground
where
the
dead
men
go)
Глубоко
в
земле,
куда
уходят
мертвецы
(глубоко
в
земле,
куда
уходят
мертвецы)
To
hell,
which
is
circular,
all
around
В
ад,
который
круглый,
со
всех
сторон
Down
in
the
belly
of
the
big
cold
ground
Внизу,
в
чреве
большой
холодной
земли
The
moving
shadows
were
everywhere
Движущиеся
тени
были
повсюду
The
very
trees
seemed
to
bend
and
stare
Казалось,
сами
деревья
склонились
и
пристально
смотрят
I
remembered
the
dunes
on
a
Sligo
shore
Я
вспомнил
дюны
на
берегу
Слайго
I
ran,
screamed
and
ran
no
more
Я
бежал,
кричал
и
больше
не
бежал
Over
the
fields
and
across
the
moor
Над
полями
и
через
вересковые
пустоши
I
ran
in
the
house
and
slammed
the
door
Я
вбежал
в
дом
и
захлопнул
дверь
What
the
hell's
that
over
there
Что,
черт
возьми,
это
там
такое
A
putrefying
corpse
sitting
in
that
chair
Разлагающийся
труп,
сидящий
в
этом
кресле
Where
no
one
ever
wants
to
go
Туда,
куда
никто
никогда
не
захочет
идти
Down
in
the
ground
where
the
dead
men
go
(down
in
the
ground
where
the
dead
men
go)
Глубоко
в
земле,
куда
уходят
мертвецы
(глубоко
в
земле,
куда
уходят
мертвецы)
Down
in
the
ground
where
the
dead
men
go
(down
in
the
ground
where
the
dead
men
go)
Глубоко
в
земле,
куда
уходят
мертвецы
(глубоко
в
земле,
куда
уходят
мертвецы)
Been
drunk
as
a
skunk
since
I've
been
home
Был
пьян
в
стельку
с
тех
пор,
как
вернулся
домой
From
bar
to
bar,
like
a
ghost
I
roamed
Я
бродил
от
бара
к
бару,
как
призрак
Can't
forget
those
things
I
saw
Не
могу
забыть
то,
что
я
видел
Been
down
with
the
devil
in
the
Dalling
Road
Был
вместе
с
дьяволом
на
Дальней
дороге
One
place
I
don't
want
to
go
Одно
место,
куда
я
не
хочу
идти
Down
in
the
ground
where
the
dead
men
go
(down
in
the
ground
where
the
dead
men
go)
Глубоко
в
земле,
куда
уходят
мертвецы
(глубоко
в
земле,
куда
уходят
мертвецы)
Down
in
the
ground
where
the
dead
men
go
(down
in
the
ground
where
the
dead
men
go)
Глубоко
в
земле,
куда
уходят
мертвецы
(глубоко
в
земле,
куда
уходят
мертвецы)
Down
in
the
ground
where
the
dead
men
go
(down
in
the
ground
where
the
dead
men
go)
Глубоко
в
земле,
куда
уходят
мертвецы
(глубоко
в
земле,
куда
уходят
мертвецы)
Down
in
the
ground
where
the
dead
men
go
(down
in
the
ground
where
the
dead
men
go)
Глубоко
в
земле,
куда
уходят
мертвецы
(глубоко
в
земле,
куда
уходят
мертвецы)
Down
in
the
ground
where
the
dead
men
go
(down
in
the
ground
where
the
dead
men
go)
Глубоко
в
земле,
куда
уходят
мертвецы
(глубоко
в
земле,
куда
уходят
мертвецы)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shane Patrick Lysaght Mac-gowan
Album
30 Years
date of release
11-03-2013
Attention! Feel free to leave feedback.