The Pogues - Drunken Boat - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Pogues - Drunken Boat




The wind was whipping shingle through the windows in the town
Ветер хлестал гальку по городским окнам.
A hail of stones across the roof, the slates came raining down
На крышу посыпался град камней, сланцы посыпались дождем.
A blade of light upon the spit came sweeping through the roar
Лезвие света на плевке пронеслось сквозь рев.
With me head inise a barrel and me leg screwed in the floor
С моей головой в бочке и ногой, привинченной к полу.
Mother pack me bags because I′m off to foreign parts
Мама собирай мне вещи потому что я уезжаю в чужие края
Don't ask me where I′m going 'cause I'm sure it′s off the charts
Не спрашивай меня, куда я иду, потому что я уверен, что это зашкаливает.
I′ll pin your likeness on the wall right buy my sleeping head
Я приколю твое изображение на стену прямо сейчас купи мою спящую голову
I'll send you cards and letters so you′ll know that I'm not dead
Я буду посылать тебе открытки и письма, чтобы ты знала, что я жива.
By this time in a week I should be far away from home
К этому времени через неделю я буду далеко от дома.
Trailing fingers through the phospor or asleep in flowers of foam
Скользя пальцами по фоспору или засыпая в цветах пены
From Macao to Acapulco from Havana to Seville
От Макао до Акапулько, от Гаваны до Севильи.
We′ll see monoliths and bridges and the Christ up on the hill
Мы увидим монолиты, мосты и Христа на холме.
An aria with the Russians at the piano in the bar
Ария с русскими за пианино в баре
With icefloes through the window we raised glasses to the Czar
Со льдом в окне мы подняли бокалы за царя.
We squared off on a dockside with a coupled hundred Finns
Мы приземлились на причале вместе с сотней финнов.
And we dallied in the 'dilly and we stoaked ourselves in gin
И мы бездельничали в "Дилли", и мы топили себя джином.
Now the only deck I′d want to walk
Теперь это единственная палуба, по которой я хотел бы прогуляться.
Are the stalks of corn beneath my feet
Стебли кукурузы под моими ногами
And the only sea I want to sail
И единственное море, в котором я хочу плыть.
Is the darkned pond in the scented dusk
Это темный пруд в душистых сумерках
Where a kid crouced full of sadness
Где ребенок скорчился полный печали
Lets his boat go drifting out
Пускает свою лодку дрейфовать.
Into the evening sun
В вечернее солнце.
We sailed through constellations and were rutted by the storm
Мы плыли сквозь созвездия и были разбиты штормом.
I crumpled under cudgel blows and finally came ashore
Я рухнул под ударами дубины и наконец выбрался на берег.
I spent the next two years or more just staring at the wall
Следующие два года или даже больше я просто пялился в стену.
We went to sea to see the world and what d'you think we saw?
Мы отправились в море посмотреть мир, и что, по-твоему, мы увидели?
If we turned the table upside down and sailed around the bed
Если бы мы перевернули стол вверх дном и поплыли вокруг кровати ...
Clamped knives between our teeth and tied bandannas round our heads
Зажали ножи в зубах и повязали банданы на головы.
With the wainscot our horizon and the ceiling as the sky
С панелями на нашем горизонте и потолком как небо
You'd not expect that anyone would go and fucking die
Ты не ожидал, что кто-то пойдет и умрет, черт возьми.
At nights we passed the bottle round and drank to our lost friends
По ночам мы передавали бутылку по кругу и пили за наших потерянных друзей.
We lay alone upon our bunks and prayed that this would end
Мы лежали одни на своих койках и молились, чтобы это закончилось.
A wall of moving shadows with rows of swinging keys
Стена движущихся теней с рядами раскачивающихся клавиш.
We dreamed that whole Leviathans lay rotting in the weeds
Нам снилось, что все Левиафаны гниют в сорняках.
There′s a sound that comes from miles away if you lean your head to hear
Звук доносится издалека, если наклонить голову, чтобы услышать.
A ship′s bell rings on board a wreck where the air is still and clear
Корабельный колокол звонит на борту корабля, где воздух спокоен и чист.
And up in heaven that means another angel's got his wings
А на небесах это значит, что у другого ангела есть крылья.
But all below it signifies is a ship′s gone in the drink
Но все, что ниже, означает, что корабль ушел в море.





Writer(s): James Thirkhill Fearnley


Attention! Feel free to leave feedback.