Lyrics and translation The Pogues - Fairytale of New York (Live At the Brixton Academy, London 2001)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fairytale of New York (Live At the Brixton Academy, London 2001)
Сказка о Нью-Йорке (Живое выступление в Brixton Academy, Лондон 2001)
It
was
Christmas
Eve,
babe
Это
был
канун
Рождества,
детка,
In
the
drunk
tank
В
вытрезвитель
An
old
man
said
to
me
Один
старик
сказал
мне:
"Won′t
see
another
one"
"Другого
не
увидишь"
And
then
he
sang
a
song
А
потом
он
спел
песню,
The
rare
'Old
Mountain
Dew′
Редкую
"Старая
Горная
Роса"
I
turned
my
face
away
Я
отвернулся
And
dreamed
about
you
И
мечтал
о
тебе.
Got
on
a
lucky
one
Поймал
удачу,
Came
in
eighteen
to
one
Выиграл
восемнадцать
к
одному.
I've
got
a
feeling
У
меня
такое
чувство,
This
year's
for
me
and
you
Что
этот
год
для
нас
с
тобой.
So
happy
Christmas
Так
что,
счастливого
Рождества,
I
love
you,
baby
Я
люблю
тебя,
детка.
I
can
see
a
better
time
Я
вижу
лучшие
времена,
When
all
our
dreams
come
true
Когда
все
наши
мечты
сбудутся.
They
got
cars,
big
as
bars
У
них
машины,
размером
с
бары,
They
got
rivers
of
gold
У
них
реки
золота,
But
the
wind
blows
right
through
you
Но
ветер
дует
прямо
сквозь
тебя,
It′s
no
place
for
the
old
Это
не
место
для
стариков.
When
you
first
took
my
hand
Когда
ты
впервые
взяла
меня
за
руку,
On
the
cold
Christmas
Eve
В
холодный
Сочельник,
You
promised
me
Ты
обещала
мне,
Broadway
was
waiting
for
me
Что
Бродвей
ждет
меня.
You
were
handsome
Ты
был
красивым,
You
were
pretty
Ты
была
красивой,
Queen
of
New
York
city
Королева
Нью-Йорка.
When
the
band
finished
playing
Когда
группа
закончила
играть,
They
howled
out
for
more
Они
вопили,
прося
еще.
Sinatra
was
swinging
Синатра
зажигал,
All
the
drunks,
they
were
singing
Все
пьяницы
пели.
We
kissed
on
a
corner
Мы
целовались
на
углу,
Then
danced
through
the
night
Потом
танцевали
всю
ночь.
The
boys
of
the
NYPD
choir
Хор
полицейских
Нью-Йорка
Were
singing
′Galway
Bay'
Пел
"Залив
Голуэй".
And
the
bells
were
ringing
out
И
звонили
колокола,
For
Christmas
Day
В
Рождественский
день.
You′re
a
bum,
you're
a
punk!
Ты
бомж,
ты
панк!
You′re
an
old
slut
on
junk!
Ты
старая
шлюха-наркоманка!
Laying
there,
almost
dead
Лежишь
там,
почти
мертвая,
On
a
drip
in
that
bed
Под
капельницей
в
той
кровати.
You
scumbag,
you
maggot
Ты
подонок,
ты
личинка,
You
cheap,
lousy
faggot
Ты
дешевый,
паршивый
педик!
Happy
Christmas
your
arse
Счастливого
Рождества
тебе
в
задницу,
I
pray,
God,
it's
our
last
Молюсь
Богу,
чтобы
это
было
наше
последнее.
The
boys
of
NYPD
choir
Хор
полицейских
Нью-Йорка
Still
singing
′Galway
Bay'
Все
еще
пел
"Залив
Голуэй".
And
the
bells
were
ringing
out
И
звонили
колокола,
For
Christmas
day
В
Рождественский
день.
I
could
have
been
someone
Я
мог
бы
стать
кем-то,
Well
so
could
anyone!
Да
кто
угодно
мог
бы!
You
took
my
dreams
from
me
Ты
забрала
у
меня
мои
мечты,
When
I
first
found
you
Когда
я
впервые
встретил
тебя.
I
kept
them
with
me,
babe
Я
хранил
их
при
себе,
детка,
I
put
them
with
my
own
Я
соединил
их
со
своими.
Can't
make
it
all
alone
Не
могу
справиться
в
одиночку,
I
built
my
dreams
around
you
Я
построил
свои
мечты
вокруг
тебя.
The
boys
of
the
NYPD
choir
Хор
полицейских
Нью-Йорка
Still
singing
′Galway
Bay′
Все
еще
пел
"Залив
Голуэй".
And
the
bells
were
ringing
out
И
звонили
колокола,
For
Christmas
Day
В
Рождественский
день.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shane Macgowan, Jeremy Finer
Attention! Feel free to leave feedback.