Lyrics and translation Kirsty MacColl & The Pogues - Fairytale of New York
It
was
Christmas
Eve,
babe
Это
был
канун
Рождества,
детка.
In
the
drunk
tank
В
вытрезвителе
An
old
man
said
to
me,
"Won't
see
another
one"
Один
старик
сказал
мне:
"больше
не
увижу".
And
then
he
sang
a
song
А
потом
он
запел
песню.
"The
Rare
Old
Mountain
Dew"
"Редкий
Старый
Mountain
Dew"
I
turned
my
face
away
Я
отвернулся.
And
dreamed
about
you
И
мечтал
о
тебе.
Got
on
a
lucky
one
Мне
повезло.
Came
in
18
to
one
Пришел
в
18
к
одному.
I've
got
a
feeling
У
меня
есть
предчувствие.
This
year's
for
me
and
you
Этот
год
для
нас
с
тобой.
So
happy
Christmas
Счастливого
Рождества!
I
love
you,
baby
Я
люблю
тебя,
детка.
I
can
see
a
better
time
Я
вижу
лучшее
время.
When
all
our
dreams
come
true
Когда
все
наши
мечты
сбудутся
They've
got
cars
big
as
bars,
they've
got
rivers
of
gold
У
них
машины
размером
с
слитки,
у
них
реки
золота.
But
the
wind
goes
right
through
you,
it's
no
place
for
the
old
Но
ветер
пронизывает
тебя
насквозь,
здесь
не
место
старым.
When
you
first
took
my
hand
on
a
cold
Christmas
Eve
Когда
ты
впервые
взял
меня
за
руку
в
холодный
Сочельник
...
You
promised
me
Broadway
was
waiting
for
me
Ты
обещал,
что
Бродвей
ждет
меня.
You
were
handsome
Ты
был
красив.
You
were
pretty,
Queen
of
New
York
City
Ты
была
прекрасна,
Королева
Нью-Йорка.
When
the
band
finished
playing
Когда
группа
закончила
играть
They
howled
out
for
more
Они
выли
требуя
большего
Sinatra
was
swinging,
all
the
drunks
they
were
singing
Синатра
раскачивался,
все
пьяницы
пели.
We
kissed
on
a
corner
then
danced
through
the
night
Мы
целовались
на
углу,
а
потом
танцевали
всю
ночь.
The
boys
of
the
NYPD
choir
Хор
мальчиков
из
полиции
Нью-Йорка.
Were
singing
"Galway
Bay"
Мы
пели
"Голуэй-Бей".
And
the
bells
were
ringing
out
И
колокола
звонили
For
Christmas
day
На
Рождество.
You're
a
bum,
you're
a
punk
Ты
бродяга,
ты
панк.
You're
an
old
slut
on
junk
Ты
старая
шлюха
на
помойке.
Lying
there
almost
dead
on
a
drip
in
that
bed
Лежу
почти
мертвый
под
капельницей
в
кровати.
You
scumbag,
you
maggot
Ты
подонок,
ты
личинка.
You
cheap
lousy
faggot
Ты
дешевый
паршивый
педик
Happy
Christmas
your
arse
Счастливого
Рождества
твоя
задница
I
pray
God
it's
our
last
Я
молю
Бога,
чтобы
это
был
наш
последний
раз.
The
boys
of
the
NYPD
choir
Хор
мальчиков
из
полиции
Нью-Йорка.
Still
singing
"Galway
Bay"
Все
еще
поет
"Голуэй-Бей".
And
the
bells
were
ringing
out
И
колокола
звонили
For
Christmas
day
На
Рождество.
I
could
have
been
someone
Я
мог
бы
стать
кем-то
другим.
Well,
so
could
anyone
Что
ж,
так
мог
бы
любой.
You
took
my
dreams
from
me
Ты
забрал
у
меня
мои
мечты.
When
I
first
found
you
Когда
я
впервые
нашел
тебя
...
I
kept
them
with
me,
babe
Я
держал
их
при
себе,
детка.
I
put
them
with
my
own
Я
положил
их
рядом
со
своими.
Can't
make
it
all
alone
Я
не
могу
справиться
с
этим
в
одиночку
I've
built
my
dreams
around
you
Я
построил
свои
мечты
вокруг
тебя.
The
boys
of
the
NYPD
choir
Хор
мальчиков
из
полиции
Нью-Йорка.
Still
singing
"Galway
Bay"
Все
еще
поет
"Голуэй-Бей".
And
the
bells
are
ringing
out
И
колокола
звонят
For
Christmas
day
В
честь
Рождества.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shane Macgowan, Jeremy Finer
Attention! Feel free to leave feedback.