Lyrics and translation The Pogues - Fiesta (Live At the Brixton Academy 2004)
I
am
Francisco
Vasquez
Garcia
Я
Франсиско
Васкес
Гарсия
I
am
welcome
to
Almeria
Добро
пожаловать
в
Альмерию!
We
have
sin
gas
and
con
leche
У
нас
есть
грех
газ
и
con
leche
We
have
fiesta
and
feria
У
нас
есть
Фиеста
и
Ферия.
We
have
the
song
of
the
chochona
У
нас
есть
песня
чохоны.
We
have
brandy
and
half
corona
У
нас
есть
бренди
и
половина
короны.
And
Leonardo
and
his
accordione
Леонардо
и
его
аккордеон.
And
calamari
and
macaroni
Кальмары
и
макароны
Come
all
you
rambling
boys
of
pleasure
Идемте
все
бессвязные
мальчики
удовольствия
And
ladies
of
easy
leisure
И
дамы
легкого
отдыха.
We
must
say
Adios!
until
we
see
Мы
должны
сказать
" Прощай!",
пока
не
увидим.
Almeria
once
again
Снова
Альмерия.
There
is
a
minstrel,
there
you
see,
Есть
менестрель,
вот
видишь.
And
he
stoppeth
one
in
three
И
он
останавливает
одного
из
трех.
He
whispers
in
this
one′s
ear
Он
шепчет
ей
на
ухо.
"Will
you
kindly
kill
a
dog
for
me"
"Будь
добр,
убей
для
меня
собаку".
Now
he
has
won
chochona
in
the
bingo
Теперь
он
выиграл
чочону
в
бинго.
All
the
town
has
watched
this
crazy
gringo
Весь
город
наблюдал
за
этим
сумасшедшим
гринго.
As
he
pulls
off
the
doll's
head
laughing
Смеясь,
он
отрывает
кукле
голову,
And
miraldo!
throws
its
body
in
the
sea
и
миральдо
бросает
ее
тело
в
море.
Come
all
you
rambling
boys
of
pleasure
Идемте
все
бессвязные
мальчики
удовольствия
And
ladies
of
easy
leisure
И
дамы
легкого
отдыха.
We
must
say
Adios!
until
we
see
Мы
должны
сказать
" Прощай!",
пока
не
увидим.
Almeria
once
again
Снова
Альмерия.
El
vienticinco
de
agosto
Эль
вьентисинко
де
Агосто
Abrio
sus
ojos
Jaime
Fearnley
Абрио
Сус
Охос
Джейми
Фернли
Pero
el
bebe
cinquante
Gin-campari
Перо
Эль
Бебе
чинкванте
Джин-Кампари
Y
se
tendio
para
cerrarlos
Y
se
tendio
para
cerrarlos
Y
Costello
el
rey
del
America
И
Костелло
Эль
Рей
дель
Америка
Y
suntuosa
Cait
O
Riordan
И
сантуоза
Кейт
О
Риордан
Non
rompere
mes
colliones
Non
rompere
mes
colliones
Los
gritos
fuera
de
las
casas
Лос-гритос-фуэра-де-лас-Касас
Come
all
you
rambling
boys
of
pleasure
Идемте
все
бессвязные
мальчики
удовольствия
And
ladies
of
easy
leisure
И
дамы
легкого
отдыха.
We
must
say
Adios!
until
we
see
Мы
должны
сказать
" Прощай!",
пока
не
увидим.
Almeria
once
again
Снова
Альмерия.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edmund Koetscher, Jem Finer, Rudi Lindt, Shane Patrick Lysaght Macgowan
Attention! Feel free to leave feedback.