The Pogues - Fiesta - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Pogues - Fiesta




Fiesta
Фиеста
I am Francisco Vasquez Garcia
Я Франсиско Васкес Гарсия,
I am welcome to Almeria
Добро пожаловать в Альмерию,
We have sin gas and con leche
У нас есть «sin gas» и кофе с молоком,
We have fiesta and feria
У нас есть фиеста и ферия,
We have the song of the chochona
У нас есть песни чочоны,
We have brandy and half corona
У нас есть бренди и пол-короны пива,
And Leonardo and his accordione
И Леонардо со своим аккордеоном,
And calamari and macaroni
И кальмары, и макароны.
Come all you rambling boys of pleasure
Приходите все вы, гуляки-весельчаки,
And ladies of easy leisure
И дамы легкого поведения,
We must say adios until we see
Мы должны сказать «прощай», пока не увидим
Almeria once again
Альмерию снова.
There is a minstrel, there you see
Там есть менестрель, видишь ли,
And he stoppeth one in three
И он останавливает каждого третьего,
He whispers in this one′s ear
Он шепчет на ухо,
"Will you kindly kill a dog for me"
«Не будете ли вы так любезны убить для меня собаку?»
Now he has won chochona in the bingo
Теперь он выиграл чочону в бинго,
All the town has watched this crazy gringo
Весь город наблюдал за этим сумасшедшим гринго,
As he pulls off the doll's head laughing
Когда он смеясь оторвал кукле голову,
And miraldo throws its body in the sea
А Миральдо бросил ее тело в море.
Come all you rambling boys of pleasure
Приходите все вы, гуляки-весельчаки,
And ladies of easy leisure
И дамы легкого поведения,
We must say adios until we see
Мы должны сказать «прощай», пока не увидим
Almeria once again
Альмерию снова.
El vienticinco de agosto
Двадцать пятого августа
Abrio sus ojos Jaime Fearnley
Открыл свои глаза Джейми Фернли,
Pero el bebe cinquante Gin-campari
Но малыш выпил пятьдесят джин-кампари,
Y se tendio para cerrarlos
И приготовился закрыть их,
Y Costello el rey del America
И Костелло, король Америки,
Y suntuosa Cait O Riordan
И роскошная Кейт О’Риордан,
Non rompere mes colliones
«Не ломай мне яйца» (фр. Non rompere mes colliones),
Los gritos fuera de las casas
Крики доносились из домов.
Come all you rambling boys of pleasure
Приходите все вы, гуляки-весельчаки,
And ladies of easy leisure
И дамы легкого поведения,
We must say adios until we see
Мы должны сказать «прощай», пока не увидим
Almeria once again
Альмерию снова.





Writer(s): Edmund Koetscher, Jem Finer, Rudi Lindt, Shane Patrick Lysaght Macgowan


Attention! Feel free to leave feedback.