Lyrics and translation The Pogues - London You're A Lady
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
London You're A Lady
Лондон, ты - леди
Ah
London
you′re
a
lady
Ах,
Лондон,
ты
- леди,
Laid
out
before
my
eyes
Передо
мной
раскинулась,
Your
heart
of
gold
it
pulses
Твоё
сердце
золотое
пульсирует
Between
your
scarred
up
thighs
Между
твоими
израненными
бёдрами.
Your
eyes
are
full
of
sadness
В
твоих
глазах
полным-полно
печали,
Red
busses
skirt
your
hem
Красные
автобусы
скользят
по
твоей
кромке,
Your
head-dress
is
a
ring
of
lights
Твой
головной
убор
- кольцо
огней,
But
I
would
not
follow
them
Но
я
бы
не
стал
следовать
за
ними.
Your
architects
were
madmen
Твои
архитекторы
были
безумцами,
Your
builders
sane
but
drunk
Твои
строители
здравомыслящими,
но
пьяными,
Among
your
faded
jewels
Среди
твоих
выцветших
драгоценностей
Shine
acid
house
and
punk
Сияют
эйсид-хаус
и
панк.
You
are
a
scarlet
lady
Ты
- алая
леди,
Your
streets
run
red
with
blood
Твои
улицы
залиты
кровью,
Oh
my
darling
they
have
used
you
О,
моя
дорогая,
тебя
использовали
And
covered
you
with
mud
И
покрыли
тебя
грязью.
It
was
deep
down
in
your
womb
my
love
Глубоко
в
твоём
чреве,
любовь
моя,
I
drank
my
quart
of
sin
Я
выпил
свою
кварту
греха,
While
chinamen
played
cards
and
draughts
Пока
китайцы
играли
в
карты
и
шашки
And
knocked
back
mickey
finns
И
опрокидывали
дешёвое
пойло.
Your
piss
is
like
a
river
Твоя
моча
подобна
реке,
Its
scent
is
beer
and
gin
Её
аромат
- пиво
и
джин,
Your
hell
is
in
the
summer
Твой
ад
- летом,
And
you
blossom
in
the
spring
А
весной
ты
расцветаешь.
September
is
your
purgatory
Сентябрь
- твоё
чистилище,
Christmas
is
your
heaven
Рождество
- твой
рай,
And
when
the
stinking
streets
of
summer
И
когда
вонючие
улицы
лета
Are
washed
away
by
rain
Смываются
дождём,
At
the
dark
end
of
a
lonely
street
В
тёмном
конце
одинокой
улицы
That's
where
you
lose
your
pain
Вот
где
ты
теряешь
свою
боль.
′Tis
then
your
eyes
light
up
my
love
Тогда
твои
глаза
загораются,
любовь
моя,
And
sparkle
once
again
И
снова
сверкают.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shane Macgowan
Attention! Feel free to leave feedback.