Lyrics and translation The Pogues - Metropolis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
故事開始在最初的那個夢中
The
story
begins
with
that
first
dream
滿天星光只因我而閃爍
A
sky
full
of
stars
that
shine
just
for
me
我看到平凡的我也會
I
see
that
even
I,
ordinary
me
有一刻不普通
Will
have
a
moment
to
be
extraordinary
前方是未知
The
path
ahead
is
unknown
迎面是海風
The
wind
from
the
sea
is
in
my
face
塞壬的歌會誘人忘記初衷
The
siren's
song
tempts
me
to
forget
my
purpose
他們說每一個風浪
They
say
every
storm
可我會像奧德休斯一樣
But
I'll
be
like
Odysseus
朝著心中的方向
Heading
in
the
direction
of
my
heart
哪怕眾神會在彼岸阻擋
Even
if
the
gods
try
to
stop
me
on
the
other
side
當我需要獨自站在
When
I
need
to
stand
alone
遠方的沙場
On
that
distant
battlefield
武器就是我緊握的夢想
My
weapon
is
the
dream
I
hold
tight
是誰說偉大才值得被歌頌
Who
says
that
only
the
great
deserve
to
be
sung
about?
乘風破浪後也不會一定成功
Even
when
you
ride
the
wind
and
the
waves,
you
may
not
succeed
生命只能向前
Life
can
only
move
forward
堅定信念的人都是英雄
Those
who
hold
firm
in
their
beliefs
are
all
heroes
可我會像奧德休斯一樣
But
I'll
be
like
Odysseus
朝著心中的方向
Heading
in
the
direction
of
my
heart
哪怕眾神會在彼岸阻擋
Even
if
the
gods
try
to
stop
me
on
the
other
side
當我需要獨自站在
When
I
need
to
stand
alone
遠方的沙場
On
that
distant
battlefield
武器就是我緊握的夢想
My
weapon
is
the
dream
I
hold
tight
武器就是我緊握的夢想
My
weapon
is
the
dream
I
hold
tight
我會像奧德休斯一樣
I'll
be
like
Odysseus
朝著心中的方向
Heading
in
the
direction
of
my
heart
哪怕眾神會在彼岸阻擋
Even
if
the
gods
try
to
stop
me
on
the
other
side
當我需要獨自站在
When
I
need
to
stand
alone
遠方的沙場
On
that
distant
battlefield
武器就是我緊握的夢想
My
weapon
is
the
dream
I
hold
tight
不管明天的路有多漫長
No
matter
how
long
the
road
ahead
may
be
我再次啟航
I
set
sail
once
more
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jeremy Max Finer
Attention! Feel free to leave feedback.