Lyrics and translation The Pogues - Pair of Brown Eyes (Live At the Brixton Academy 2001)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pair of Brown Eyes (Live At the Brixton Academy 2001)
Пара карих глаз (Живое выступление в Brixton Academy 2001)
One
summer
evening
drunk
to
hell
Однажды
летним
вечером,
пьяный
в
стельку,
I
stood
there
nearly
lifeless
Я
стоял
там,
почти
безжизненный.
An
old
man
in
the
corner
sang
Старик
в
углу
пел
Where
the
water
lilies
grow
Там,
где
растут
кувшинки.
And
on
the
jukebox
Johnny
sang
А
в
музыкальном
автомате
Джонни
пел
About
a
thing
called
love
О
чем-то,
называемом
любовью.
And
it′s
how
are
you
kid
and
what's
your
name
И
это
как
"как
дела,
малыш,
и
как
тебя
зовут?"
And
how
would
you
bloody
know?
Да
и
откуда
тебе,
черт
возьми,
знать?
In
blood
and
death
′neath
a
screaming
sky
В
крови
и
смерти
под
кричащим
небом
I
lay
down
on
the
ground
Я
лежал
на
земле.
And
the
arms
and
legs
of
other
men
А
руки
и
ноги
других
мужчин
Were
scattered
all
around
Были
разбросаны
вокруг.
Some
cursed,
some
prayed,
some
prayed
then
cursed
Кто-то
проклинал,
кто-то
молился,
кто-то
молился,
а
потом
проклинал,
And
prayed
then
bled
some
more
И
молился,
а
потом
истекал
кровью
еще
больше.
And
the
only
thing
that
I
could
see
И
единственное,
что
я
мог
видеть,
Was
a
pair
of
brown
eyes
that
was
looking
at
me
Это
пара
карих
глаз,
которые
смотрели
на
меня.
But
when
we
got
back,
labeled
parts
one
to
three
Но
когда
мы
вернулись,
помеченные
частями
с
первой
по
третью,
There
was
no
pair
of
brown
eyes
waiting
for
me
Меня
не
ждала
пара
карих
глаз.
And
a
rovin',
a
rovin',
a
rovin′
I′ll
go
И
я
буду
скитаться,
скитаться,
скитаться,
For
a
pair
of
brown
eyes
Ради
пары
карих
глаз.
I
looked
at
him,
he
looked
at
me
Я
посмотрел
на
него,
он
посмотрел
на
меня,
All
I
could
do
was
hate
him
Все,
что
я
мог
сделать,
это
ненавидеть
его.
While
Ray
and
Philomena
sang
Пока
Рэй
и
Филомена
пели
Of
my
elusive
dreams
О
моих
неуловимых
мечтах.
I
saw
the
streams,
the
rolling
hills
Я
видел
ручьи,
холмы,
Where
his
brown
eyes
were
waiting
Где
ждали
его
карие
глаза.
And
I
thought
about
a
pair
of
brown
eyes
И
я
думал
о
паре
карих
глаз,
That
waited
once
for
me
Которые
когда-то
ждали
меня.
So
drunk
to
hell
I
left
the
place
Пьяный
в
стельку,
я
покинул
это
место,
Sometimes
crawling,
sometimes
walking
Иногда
ползком,
иногда
пешком.
A
hungry
sound
came
across
the
breeze
Голодный
звук
донесся
по
ветру,
So
I
gave
the
walls
a
talking
Поэтому
я
разговаривал
со
стенами.
And
I
heard
the
sounds
of
long
ago
И
я
слышал
звуки
давних
времен
From
the
old
canal
Из
старого
канала.
And
the
birds
were
whistling
in
the
trees
И
птицы
пели
на
деревьях,
Where
the
wind
was
gently
laughing
Где
ветер
тихонько
смеялся.
And
a
rovin',
a
rovin′,
a
rovin'
I′ll
go
И
я
буду
скитаться,
скитаться,
скитаться,
A
rovin',
a
rovin′,
a
rovin'
I'll
go
Скитаться,
скитаться,
скитаться,
And
a
rovin′,
a
rovin′,
a
rovin'
I′ll
go
И
я
буду
скитаться,
скитаться,
скитаться,
For
a
pair
of
brown
eyes
Ради
пары
карих
глаз.
For
a
pair
of
brown
eyes
Ради
пары
карих
глаз.
And
a
rovin',
a
rovin′,
a
rovin'
I′ll
go
И
я
буду
скитаться,
скитаться,
скитаться,
And
a
rovin',
a
rovin',
a
rovin′
I′ll
go
И
я
буду
скитаться,
скитаться,
скитаться,
And
a
rovin',
a
rovin′,
a
rovin'
I′ll
go
И
я
буду
скитаться,
скитаться,
скитаться,
For
a
pair
of
brown
eyes
Ради
пары
карих
глаз.
For
a
pair
of
brown
eyes
Ради
пары
карих
глаз.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Macgowan Shane Patrick Lysaght
Attention! Feel free to leave feedback.