Lyrics and translation The Pogues - Straight To Hell (Live with Joe Strummer)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Straight To Hell (Live with Joe Strummer)
Прямо в ад (концертная запись с Джо Страммером)
If
you
can
play
on
fiddle
Если
ты
умеешь
играть
на
скрипке,
How's
about
a
British
jig
and
reel?
Как
насчет
британской
джиги
или
рила?
Oh,
speaking
King's
English
in
quotation
О,
говоря
на
королевском
английском
в
кавычках,
As
railhead
towns
feel
the
steel
mills
rust
Пока
города
у
железных
дорог
чувствуют,
как
ржавеют
сталелитейные
заводы,
Water
froze
in
the
generation
Вода
замерзла
в
поколении,
Clear
as
winter
ice
Чистая,
как
зимний
лед.
This
is
your
paradise
Вот
он,
твой
рай.
There
ain't
no
need
for
ya
В
тебе
нет
нужды,
There
ain't
no
need
for
ya
В
тебе
нет
нужды.
Go
straight
to
hell,
boys
Отправляйтесь
прямо
в
ад,
ребята,
Straight
to
hell,
boys
Прямо
в
ад,
ребята.
You
wanna
join
in
a
chorus
Хочешь
присоединиться
к
хору
Of
the
Amerasian
blues?
Американо-азиатского
блюза?
When
it's
Christmas
out
in
Ho
Chi
Minh
City
Когда
в
Хошимине
Рождество,
Kiddie
say,
"Papa-papa-papa-papa-papa-san,
take
me
home"
Малыш
говорит:
"Папа-папа-папа-папа-папа-сан,
отвези
меня
домой".
See
me
got
photo-photo-photograph
of
you
Смотри,
у
меня
есть
фото-фото-фотография
тебя
And
Mamma-mamma-mamma-san
И
мама-мама-мама-сан,
Of
you
and
Mamma
Mamma
Mamma-san
Тебя
и
мама-мама-мама-сан.
Let
me
tell
you
'bout
your
blood
bamboo
kid
Позволь
рассказать
тебе
о
твоем
ребенке
из
бамбука,
It
ain't
Coca-Cola,
it's
rice
Это
не
кока-кола,
это
рис.
Go
straight
to
hell,
boy
Отправляйся
прямо
в
ад,
парень,
Go
straight
to
hell,
boy
Отправляйся
прямо
в
ад,
парень,
Go
straight
to
hell,
boys
Отправляйтесь
прямо
в
ад,
ребята,
Go
straight
to
hell,
boys
Отправляйтесь
прямо
в
ад,
ребята.
Come
on,
we
go
now
Пойдем,
нам
пора.
You
wanna
play
mind-crazed
banjo,
baby
Хочешь
сыграть
на
банджо,
как
сумасшедший,
детка,
On
the
druggy-drag
ragtime
USA?
Под
наркотический
рэгтайм
США?
Oh,
in
Parkland
International
О,
в
Паркленд
Интернешнл,
Ha,
as
Junkiedom
USA
Ха,
как
Наркоманская
Америка,
Where,
baby,
procaine
proves
the
purest
rock
man
groove
Где,
детка,
прокаин
оказывается
чистейшим
рок-н-ролльным
грувом,
And
rat
poison,
the
volatile
Molotov
says
А
крысиный
яд,
летучий
коктейль
Молотова,
говорит:
Huh-huh-huh-huh-huh-huh
Ха-ха-ха-ха-ха-ха,
Huh,
delicacy,
delicacy
Ха,
деликатес,
деликатес.
Straight
to
hell
now
Прямо
в
ад
сейчас,
Straight
to
hell,
movin'
Прямо
в
ад,
двигаемся,
There
ain't
no
need
for
ya
В
тебе
нет
нужды,
Just
some
more
movin'
Просто
еще
немного
движения.
Can
you
cough
it
up
loud
and
strong?
Можешь
прокашляться
громко
и
сильно?
The
immigrants,
they
wanna
sing
all
night
long
Иммигранты
хотят
петь
всю
ночь
напролет.
Whoa-whoa,
it
could
be
anywhere
О-о-о,
это
может
быть
где
угодно,
Most
likely
could
be
any
frontier,
any
hemisphere,
yeah
Скорее
всего,
это
может
быть
любая
граница,
любое
полушарие,
да.
See,
now
we're
in
no
man's
land
Видишь,
теперь
мы
в
ничейной
земле,
We're
talking
about
an
apology
Мы
говорим
об
извинениях,
Talking
about
new
frontier
now
Говорим
о
новой
границе
сейчас.
And
don't
forget
И
не
забывай,
But
here
we
are,
in
a
lonely
town
Но
вот
мы
здесь,
в
одиноком
городе,
Yeah,
and
you
can't
look
there
and
shop
real
easy,
boy
and
girl
Да,
и
ты
не
можешь
просто
так
смотреть
и
покупать,
парень
и
девушка,
You
get
fuckin'
shafted
without
recost
on
the
benchmark
Тебя
облапошат
без
возврата
на
контрольную
точку,
Stayin'
off
to
European
bloodline
Держась
подальше
от
европейской
родословной.
And
those
people
in
tribes
cryin'
all
nighttime
И
эти
люди
в
племенах
плачут
всю
ночь,
Workin'
with
the
soul
behind
Работая
с
душой
позади,
And
they
said
here's
a
ticket
to
the
killing
floor
И
они
сказали,
вот
билет
на
бойню,
Don't
ask
for
any
more
Не
проси
большего.
They're
saying
the
fact,
straight
to
hell,
boy
Они
говорят
правду,
прямо
в
ад,
парень,
Rub
it
up
to
the
London
punk
rock
Приложи
это
к
лондонскому
панк-року,
Or
go
hell,
to
the
acid
house,
house
house,
the
techno
house
Или
отправляйся
в
ад,
к
эйсид-хаусу,
хаус-хаус,
техно-хаусу.
We're
talking
about
day
at
the
office
Мы
говорим
о
дне
в
офисе,
And
how
can
we
not
talking
about
the
first
men
И
как
мы
можем
не
говорить
о
первых
людях.
Oh,
they
all
scream
in
the
whirl
word,
the
one
thing
О,
все
они
кричат
в
вихре
слов,
единственное,
You
can't
foget
about
your
sis,
kiss
your
justice
off
Что
ты
не
можешь
забыть
о
своей
сестре,
поцелуй
свою
справедливость
на
прощание.
Same
justice
had
post-guard
marked,
you
are
busted,
baby
Та
же
справедливость,
помеченная
почтовой
охраной,
ты
арестована,
детка,
That's
the
fact,
Jack
Это
факт,
Джек.
Thou
and
to
take
me
home
Ты
и
отвезти
меня
домой,
Take
me
home
beacause
I
heard
a
message
on
the
international
Robert
Maxwell
phone
Отвези
меня
домой,
потому
что
я
услышал
сообщение
на
международном
телефоне
Роберта
Максвелла,
And
he
said,
"Everybody,
they
wanna
go
homebound"
И
он
сказал:
"Все
хотят
вернуться
домой",
He
said
everybody
wanna
go
home
Он
сказал,
все
хотят
домой.
A
rocka-rocka-rocket
style
В
стиле
рока-рока-рокеты.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Simonon, Topper Headon, Mick Jones, Joe Strummer
Album
30 Years
date of release
11-03-2013
Attention! Feel free to leave feedback.