Lyrics and translation The Pogues - The Parting Glass
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Parting Glass
Прощальный кубок
Of
all
the
money
that
e′er
I
spent
Из
всех
денег,
что
я
потратил,
I've
spent
it
in
good
company
Я
тратил
их
в
доброй
компании,
And
all
the
harm
that
ever
I
did
И
весь
вред,
что
я
когда-либо
причинил,
Alas
it
was
to
none
but
me
Увы,
был
причинен
лишь
мне
самому.
And
all
I′ve
done
for
want
of
wit
И
всё,
что
я
сделал
по
глупости,
To
memory
now
I
can't
recall
Сейчас
не
могу
вспомнить,
So
fill
to
me
the
parting
glass
Так
наполните
мне
прощальный
кубок,
Good
night
and
joy
be
with
you
all
Доброй
ночи,
и
да
пребудет
с
вами
всеми
радость.
Oh,
all
the
comrades
that
e'er
I
had
О,
все
товарищи,
что
у
меня
были,
They′re
sorry
for
my
going
away
Сожалеют
о
моем
уходе,
And
all
the
sweethearts
that
e′er
I
had
И
все
возлюбленные,
что
у
меня
были,
They'd
wish
me
one
more
day
to
stay
Хотели
бы,
чтобы
я
остался
еще
на
день.
But
since
it
falls
unto
my
lot
Но
поскольку
мне
выпала
такая
участь,
That
I
should
rise
and
you
should
not
Что
я
должен
уйти,
а
вы
остаться,
I′ll
gently
rise
and
softly
call
Я
тихо
встану
и
нежно
скажу:
Good
night
and
joy
be
with
you
all
Доброй
ночи,
и
да
пребудет
с
вами
всеми
радость.
If
I
had
money
enough
to
spend
Если
бы
у
меня
было
достаточно
денег,
And
leisure
to
sit
awhile
И
свободное
время,
чтобы
посидеть
немного,
There
is
a
fair
maid
in
the
town
Есть
прекрасная
дева
в
городе,
That
sorely
has
my
heart
beguiled
Которая
сильно
пленила
мое
сердце.
Her
rosy
cheeks
and
ruby
lips
Её
румяные
щеки
и
рубиновые
губы,
I
own
she
has
my
heart
enthralled
Признаюсь,
пленили
мое
сердце,
So
fill
to
me
the
parting
glass
Так
наполните
мне
прощальный
кубок,
Good
night
and
joy
be
with
you
all
Доброй
ночи,
и
да
пребудет
с
вами
всеми
радость.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jeremy Max Finer, James Fearnley, Andrew Ranken, Cait O'riordan, Shane Mac-gowan, Peter Stacey
Attention! Feel free to leave feedback.