Lyrics and translation The Pogues - The Sick Bed of Cuchulainn (Live with Joe Strummer)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Sick Bed of Cuchulainn (Live with Joe Strummer)
На смертном одре Кухулина (Live with Joe Strummer)
Make
yourself
comfortable
in
"The
Sick
Bed
of
Cuchulainn"
Устраивайся
поудобнее,
дорогая,
"На
смертном
одре
Кухулина"
Joe
has
already
said
this,
but
this
goes
out
to
Shane
Джо
уже
сказал
это,
но
это
посвящается
Шейну
McCormack
and
Richard
Tauber
are
singing
by
the
bed
Маккормак
и
Рихард
Таубер
поют
у
кровати
There's
a
glass
of
punch
below
your
feet
and
an
angel
at
your
head
У
твоих
ног
стоит
стакан
пунша,
а
у
изголовья
ангел
There's
devils
on
each
side
of
you
with
bottles
in
their
hands
По
обе
стороны
от
тебя
черти
с
бутылками
в
руках
You
need
one
more
drop
of
poison,
and
you'll
dream
of
foreign
lands
Тебе
нужна
еще
одна
капля
яда,
и
ты
увидишь
во
сне
чужие
края
One,
two,
three
Раз,
два,
три
When
you
pissed
yourself
in
Frankfurt
and
got
syph
down
in
Cologne
Когда
ты
обмочился
во
Франкфурте
и
подхватил
сифилис
в
Кёльне
And
you
heard
the
rattling
death
trains
as
you
lay
there
all
alone
И
слышал
грохот
поездов
смерти,
лежа
там
в
полном
одиночестве
Frank
Ryan
bought
you
whiskey
in
a
brothel
in
Madrid
Фрэнк
Райан
угощал
тебя
виски
в
борделе
Мадрида
And
you
decked
some
fucking
black
shirt
who
was
cursing
all
the
Yids
И
ты
уложил
какого-то
чёрнорубашечника,
который
проклинал
всех
евреев
At
the
sick
bed
of
Cúchulainn,
we'll
kneel
and
say
a
prayer
У
смертного
одра
Кухулина
мы
преклоним
колени
и
помолимся
The
ghosts
are
rattling
at
the
door
and
the
devil's
in
the
chair,
yeah
Призраки
гремят
у
двери,
а
дьявол
сидит
на
стуле,
да
Well,
in
the
Euston
Tavern
you
screamed
it
was
your
shout
Ну,
в
таверне
"Юстон"
ты
кричал,
что
угощаешь
всех
They
wouldn't
give
you
service,
you
kicked
the
windows
out
Тебе
отказали
в
обслуживании,
ты
выбил
окна
They
took
you
out
into
the
street,
pushed
you
in
the
brains
Тебя
вытащили
на
улицу,
вдавили
тебе
мозги
You
walked
back
in
through
a
bolted
door
and
did
it
all
again
Ты
вернулся
обратно
через
запертую
дверь
и
повторил
всё
снова
At
the
sick
bed
of
Cúchulainn,
we'll
kneel
and
say
a
prayer
У
смертного
одра
Кухулина
мы
преклоним
колени
и
помолимся
And
the
ghosts
are
rattling
at
the
door
and
the
devil's
in
the
chair
И
призраки
гремят
у
двери,
а
дьявол
сидит
на
стуле
You
remember
that
foul
evening,
when
you
heard
the
banshees
howl
Ты
помнишь
тот
мерзкий
вечер,
когда
ты
слышал
вой
банши
Lazy
drunken
bastards
singing
"Billy
in
the
Bowl"
Ленивые
пьяные
ублюдки
пели
"Билли
в
чаше"
They
dragged
you
up
to
midnight
mass
and
left
you
in
the
lurch
Они
потащили
тебя
на
полуночную
мессу
и
бросили
тебя
в
беде
Dropped
a
button
in
the
plate
and
spewed
up
in
the
church
Бросили
пуговицу
на
тарелку
и
выблевали
всё
в
церкви
One,
two,
three
Раз,
два,
три
Now
you'll
sing
a
song
of
liberty
for
blacks
and
paks
and
jocks
Теперь
ты
споешь
песню
о
свободе
для
чёрных,
пакистанцев
и
шотландцев
And
they'll
take
you
from
this
dump
you're
in
and
stick
you
in
a
box
И
тебя
заберут
из
этой
дыры,
в
которой
ты
находишься,
и
засунут
в
ящик
Then
they'll
take
you
to
Cloughprior
and
shove
you
in
the
ground
Потом
они
отвезут
тебя
в
Клохпрайор
и
засунут
в
землю
But
you'll
stick
your
head
back
out
and
shout
"We'll
have
another
round"
Но
ты
высунешь
голову
и
крикнешь:
"Еще
по
одной!"
At
the
graveside
of
Cúchulainn,
we'll
kneel
around
and
pray
У
могилы
Кухулина
мы
преклоним
колени
и
помолимся
And
God
is
in
his
Heaven
and
Billy's
down
by
the
bay
И
Бог
на
небесах,
а
Билли
у
залива
The
mysterious
heart
of
that
unknown
civilization
Загадочное
сердце
той
неизвестной
цивилизации
Thank
you
very
much
Спасибо
большое
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shane Patrick Lysaght Macgowan
Album
30 Years
date of release
11-03-2013
Attention! Feel free to leave feedback.