Lyrics and translation The Pogues - Thousands Are Sailing (Live)
The
island
it
is
silent
now
На
острове
сейчас
тихо.
But
the
ghosts
still
haunt
the
waves
Но
призраки
все
еще
преследуют
волны.
And
the
torch
lights
up
a
famished
man
И
Факел
освещает
голодного
человека.
Who
fortune
could
not
save
Кого
фортуна
не
могла
спасти
Did
you
work
upon
the
railroad
Вы
работали
на
железной
дороге
Did
you
rid
the
streets
of
crime
Ты
избавил
улицы
от
преступности
Were
your
dollars
from
the
white
house
Были
ли
ваши
доллары
из
Белого
дома
Were
they
from
the
five
and
dime
Были
ли
они
из
пяти
и
десяти
центов
Did
the
old
songs
taunt
or
cheer
you
Старые
песни
насмехались
над
тобой
или
подбадривали
And
did
they
still
make
you
cry
И
они
все
еще
заставляли
тебя
плакать
Did
you
count
the
months
and
years
Ты
считала
месяцы
и
годы?
Or
did
your
teardrops
quickly
dry
Или
твои
слезы
быстро
высохли?
Ah,
no,
says
he,
′twas
not
to
be
Ах,
нет,
говорит
он,
этому
не
бывать.
On
a
coffin
ship
I
came
here
Я
прибыл
сюда
на
корабле-гробе.
And
I
never
even
got
so
far
И
я
никогда
не
заходил
так
далеко.
That
they
could
change
my
name
Что
они
могут
изменить
мое
имя.
Thousands
are
sailing
Тысячи
плывут.
Across
the
western
ocean
Через
западный
океан.
To
a
land
of
opportunity
В
страну
возможностей.
That
some
of
them
will
never
see
Что
некоторые
из
них
никогда
не
увидят.
Fortune
prevailing
Удача
преобладает.
Across
the
western
ocean
Через
западный
океан.
Their
bellies
full
Их
животы
полны.
Their
spirits
free
Их
духи
свободны.
They'll
break
the
chains
of
poverty
Они
разорвут
цепи
бедности.
And
they′ll
dance
И
они
будут
танцевать.
In
Manhattan's
desert
twilight
В
пустынных
сумерках
Манхэттена
In
the
death
of
afternoon
В
смерти
полудня
We
stepped
hand
in
hand
on
Broadway
Мы
шагали
рука
об
руку
по
Бродвею.
Like
the
first
man
on
the
moon
Как
первый
человек
на
Луне.
And
"The
Blackbird"
broke
the
silence
И"
Черный
дрозд
" нарушил
молчание.
As
you
whistled
it
so
sweet
Когда
ты
насвистывал
это
так
сладко
And
in
Brendan
Behan's
footsteps
И
по
стопам
Брендана
Бехана.
I
danced
up
and
down
the
street
Я
танцевал
взад
и
вперед
по
улице.
Then
we
said
goodnight
to
Broadway
Затем
мы
попрощались
с
Бродвеем.
Giving
it
our
best
regards
С
наилучшими
пожеланиями
Tipped
our
hats
to
Mister
Cohen
Мы
сняли
шляпы
перед
мистером
Коэном.
Dear
old
Times
Square′s
favorite
bard
Любимый
бард
старой
доброй
Таймс-Сквер.
Then
we
raised
a
glass
to
JFK
Затем
мы
подняли
бокал
за
Джона
Кеннеди.
And
a
dozen
more
besides
И
еще
с
дюжину.
When
I
got
back
to
my
empty
room
Когда
я
вернулся
в
свою
пустую
комнату
...
I
suppose
I
must
have
cried
Наверное,
я
плакала.
Thousands
are
sailing
Тысячи
плывут.
Again
across
the
ocean
Снова
через
океан.
Where
the
hand
of
opportunity
Где
рука
возможностей
Draws
tickets
in
a
lottery
Разыгрывает
билеты
в
лотерею.
Postcards
we′re
mailing
Открытки,
которые
мы
отправляем.
Of
sky-blue
skies
and
oceans
О
небесно-голубых
небесах
и
океанах.
From
rooms
the
daylight
never
sees
Из
комнат
дневной
свет
никогда
не
проникает.
Where
lights
don't
glow
on
Christmas
trees
Где
огни
не
горят
на
рождественских
елках.
And
we
danced
to
the
music
И
мы
танцевали
под
музыку.
And
we
dance
И
мы
танцуем.
Thousands
are
sailing
Тысячи
плывут.
Across
the
western
ocean
Через
западный
океан.
Where
the
hand
of
opportunity
Где
рука
возможностей
Draws
tickets
in
a
lottery
Разыгрывает
билеты
в
лотерею.
Where
e′er
we
go,
we
celebrate
Куда
бы
мы
ни
пошли,
мы
празднуем
The
land
that
makes
us
refugees
Земля,
которая
делает
нас
беженцами.
From
fear
of
Priests
with
empty
plates
От
страха
перед
священниками
с
пустыми
тарелками.
From
guilt
and
weeping
effigies
От
вины
и
плачущих
чучел.
And
we
danced
to
the
music
И
мы
танцевали
под
музыку.
And
we
dance
И
мы
танцуем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Philip Chevron
Attention! Feel free to leave feedback.