Lyrics and translation The Pointer Sisters - We've Got the Power
(Michael
Brooks/Bob
Esty)
(Майкл
Брукс/Боб
Эсти)
I
know
the
rules
for
foolish
games
Я
знаю
правила
глупых
игр.
They
only
fill
a
heart
with
pain
Они
лишь
наполняют
сердце
болью.
We
need
a
rest,
a
change
of
pace
Нам
нужно
отдохнуть,
сменить
темп.
Come
take
my
heart
to
a
silent
place
Приди
и
забери
мое
сердце
в
тихое
место.
Where
our
dreams
run
wild
Где
наши
мечты
буйствуют.
The
simple
joy
of
a
little
child
lives
here
Здесь
живет
простая
радость
маленького
ребенка.
Telling
us
to
hold
on
a
little
longer
Велит
нам
продержаться
еще
немного.
We
can
climb
a
mountain
Мы
можем
взобраться
на
гору.
To
the
top
of
the
world
На
вершину
мира
We′ve
got
the
power
У
нас
есть
сила.
We've
got
the
power
У
нас
есть
сила.
To
take
us
anywhere
we
wanna
go
Чтобы
отвезти
нас
туда
куда
мы
захотим
We
can
live
forever
Мы
можем
жить
вечно.
At
the
top
of
the
world
На
вершине
мира
We′ve
got
the
power
У
нас
есть
сила.
We've
got
the
power
У
нас
есть
сила.
To
live
our
dreams
chasing
after
rainbows
Жить
своими
мечтами
гоняясь
за
радугами
With
what
we
have
is
where
we
start
С
того,
что
у
нас
есть,
мы
и
начнем.
And
what
we
biuld
or
tear
apart
А
что
мы
делаем
или
разрываем
на
части
Depends
on
what
we
gain
or
lose
Все
зависит
от
того,
что
мы
приобретем
или
потеряем.
What
we
reject
and
what
we
choose
Что
мы
отвергаем
и
что
выбираем
When
I
see
your
smile
Когда
я
вижу
твою
улыбку
...
The
simple
joy
of
a
baby
child
is
born
Простая
радость
ребенка
рождение
ребенка
Reminding
us
to
hold
on
a
little
longer
Напоминая
нам
продержаться
еще
немного
We
can
climb
a
mountain
Мы
можем
взобраться
на
гору.
To
the
top
of
the
world
На
вершине
мира
We've
got
the
power
У
нас
есть
сила
We′ve
got
the
power
У
нас
есть
сила.
To
take
us
anywhere
we
wanna
go
Чтобы
отвезти
нас
туда
куда
мы
захотим
We
can
live
forever
Мы
можем
жить
вечно.
At
the
top
of
the
world
На
вершине
мира
We′ve
got
the
power
У
нас
есть
сила.
We've
got
the
power
У
нас
есть
сила.
To
live
our
dreams
chasing
after
rainbows
Жить
своими
мечтами
гоняясь
за
радугами
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): BOB ESTY, MICHAEL BROOKS
Attention! Feel free to leave feedback.