The Police - Born In the 50's (2003 Stereo Remastered Version) - translation of the lyrics into German




Born In the 50's (2003 Stereo Remastered Version)
Geboren in den 50ern (2003 Stereo Remastered Version)
We were born, born in the '50s
Wir wurden geboren, geboren in den 50ern
Born, born in the '50s
Geboren, geboren in den 50ern
Born, born in the '50s
Geboren, geboren in den 50ern
Born, born in the '50s
Geboren, geboren in den 50ern
My mother cried when President Kennedy died
Meine Mutter weinte, als Präsident Kennedy starb
She said it was the Communists, but I knew better
Sie sagte, es waren die Kommunisten, aber ich wusste es besser
Would they drop the bomb on us while we made love on the beach?
Würden sie die Bombe auf uns werfen, während wir uns am Strand liebten?
We were the class they couldn't teach 'cause we knew better
Wir waren die Klasse, die sie nicht unterrichten konnten, denn wir wussten es besser
We were born, born in the '50s
Wir wurden geboren, geboren in den 50ern
Born, born in the '50s
Geboren, geboren in den 50ern
Born, born in the '50s
Geboren, geboren in den 50ern
Born, born in the '50s
Geboren, geboren in den 50ern
They screamed when the Beatles sang
Sie schrien, als die Beatles sangen
And we laughed when the king fell down the stairs
Und wir lachten, als der König die Treppe hinunterfiel
Oh, he should've known better
Oh, er hätte es besser wissen sollen
Oh, we hated our aunts, and we messed in our pants
Oh, wir hassten unsere Tanten, und wir machten uns in die Hosen
And we lost our faith, and prayed to the TV
Und wir verloren unseren Glauben und beteten zum Fernseher
Oh, we should've known better
Oh, wir hätten es besser wissen sollen
We were born, born in the '50s
Wir wurden geboren, geboren in den 50ern
Born, born in the '50s
Geboren, geboren in den 50ern
Born, born in the '50s
Geboren, geboren in den 50ern
Born, born in the '50s
Geboren, geboren in den 50ern
We freeze like statues on the pages of history
Wir erstarren wie Statuen auf den Seiten der Geschichte
Living was never like this when we took all those G.C.E.'s
Das Leben war nie so, als wir all diese G.C.E.s machten
Oh, you opened the door for us, and then you turned to dust
Oh, ihr habt uns die Tür geöffnet, und dann seid ihr zu Staub zerfallen
You don't understand us, so don't reprimand us
Ihr versteht uns nicht, also tadelt uns nicht
We're taking the future, we don't need no teacher
Wir nehmen uns die Zukunft, wir brauchen keinen Lehrer
Born, born in the '50s
Geboren, geboren in den 50ern
Born, born in the '50s
Geboren, geboren in den 50ern
Born, born in the '50s
Geboren, geboren in den 50ern
Born, born in the '50s
Geboren, geboren in den 50ern
Born, born in the '50s
Geboren, geboren in den 50ern
Born, born in the '50s
Geboren, geboren in den 50ern
Born, born in the '50s
Geboren, geboren in den 50ern
Born, born in the '50s
Geboren, geboren in den 50ern






Attention! Feel free to leave feedback.