The Police - Miss Gradenko (2003 Stereo Remastered Version) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Police - Miss Gradenko (2003 Stereo Remastered Version)




Miss Gradenko (2003 Stereo Remastered Version)
Мисс Граденко (стерео версия, ремастеринг 2003)
Don't tell the director i said so
Не говори директору, что я тебе сказал,
But are you safe Miss Gradenko?
Но ты в безопасности, мисс Граденко?
We were at a policy meeting
Мы были на совещании,
They were planning new ways of cheating
Они планировали новые способы мошенничества.
I didn't want to rock your boat
Я не хотел раскачивать твою лодку,
But you sent this dangerous note
Но ты послала эту опасную записку.
You've been letting your feelings show
Ты позволяешь чувствам брать верх.
Are you safe miss gradenko?
Ты в безопасности, мисс Граденко?
Miss gradenko are you safe?
Мисс Граденко, ты в безопасности?
Are you safe miss Gradenko?
Ты в безопасности, мисс Граденко?
Miss gradenko are you safe?
Мисс Граденко, ты в безопасности?
Is anybody alive in here?
Здесь кто-нибудь живой?
Is anybody alive in here?
Здесь кто-нибудь живой?
Is anybody alive in here?
Здесь кто-нибудь живой?
Nobodoy but us in here
Никого, кроме нас.
Nobody but us
Никого, кроме нас.
Is anybody alive in here?
Здесь кто-нибудь живой?
Nobody but us
Никого, кроме нас.
Your uniform doesn't seem to fit
Твоя форма тебе не подходит,
You're much too alive in it
Ты слишком живая в ней.
You've been leting your feelings show
Ты позволяешь чувствам брать верх.
Are you safe miss gradenko?
Ты в безопасности, мисс Граденко?
Miss gradenko are you safe?
Мисс Граденко, ты в безопасности?
Is anybody alive in here?
Здесь кто-нибудь живой?
Is anybody alive in here?
Здесь кто-нибудь живой?
Is anybody at all in here?
Здесь вообще кто-нибудь есть?
Nobodoy but us in here
Никого, кроме нас.
Nobody but us
Никого, кроме нас.
Is anybody alive in here?
Здесь кто-нибудь живой?
Is anybody alive in here?
Здесь кто-нибудь живой?
Is anybody at all in here?
Здесь вообще кто-нибудь есть?
Nobody but us in here
Никого, кроме нас.
Nobody but us
Никого, кроме нас.
Nobody but us in here
Никого, кроме нас.
Nobody but us
Никого, кроме нас.





Writer(s): Stewart Copeland


Attention! Feel free to leave feedback.