The Police - Omegaman - 2003 Stereo Remastered Version - translation of the lyrics into German




Omegaman - 2003 Stereo Remastered Version
Omegaman - 2003 Stereo Remastered Version
The night came down, jungle sounds were in my ears
Die Nacht brach herein, Dschungelgeräusche waren in meinen Ohren
City screams are all I've heard in twenty years
Stadtschreie sind alles, was ich in zwanzig Jahren gehört habe
The razor's edge of night, it cuts into my sleep
Die Messerschneide der Nacht, sie schneidet in meinen Schlaf
I sit upon the edge now
Ich sitze jetzt am Rande
Shall I make that leap?
Soll ich diesen Sprung wagen?
I'm the Omegaman
Ich bin der Omegamann
I'm the Omegaman
Ich bin der Omegamann
The sky's alive with turned on television sets
Der Himmel ist lebendig mit eingeschalteten Fernsehgeräten
I walk the streets and seek another vision yet
Ich gehe durch die Straßen und suche noch eine andere Vision
The echo makes me turn to see that last frontier
Das Echo lässt mich umdrehen, um diese letzte Grenze zu sehen
The edge of time closes down as I disappear
Der Rand der Zeit schließt sich, während ich verschwinde
I'm the Omegaman
Ich bin der Omegamann
I'm the Omegaman
Ich bin der Omegamann
I'm the Omegaman
Ich bin der Omegamann
I'm the Omegaman
Ich bin der Omegamann
Always talking to myself
Immer spreche ich mit mir selbst
Oh!
Oh!
The time that's best is when surroundings fade away
Die beste Zeit ist, wenn die Umgebung verschwindet
The presense of another world comes close to me
Die Gegenwart einer anderen Welt kommt mir nahe
It's time for me to throw away this paper knife
Es ist Zeit für mich, dieses Papiermesser wegzuwerfen
I'm not alone in reaching for a perfect life
Ich bin nicht allein im Streben nach einem perfekten Leben
I'm the Omegaman
Ich bin der Omegamann
I'm the Omegaman
Ich bin der Omegamann
I'm the Omegaman
Ich bin der Omegamann
I'm the Omegaman
Ich bin der Omegamann
I'm so tired
Ich bin so müde
Of the Omegaman
Des Omegamanns





Writer(s): Andy Summers


Attention! Feel free to leave feedback.