The Polyphonic Spree - Section 12: Hold Me Now (Live) - translation of the lyrics into German




Section 12: Hold Me Now (Live)
Abschnitt 12: Halt mich jetzt (Live)
He started the day with a mood and a shake.
Er begann den Tag launisch und zitternd.
He was finally arranged.
Er hatte sich endlich gefangen.
And someone said with a cold,
Und jemand sagte mit kalter,
Hard chest, "You're a mess."
harter Brust: "Du bist ein Wrack."
He woke up at nights. He thought he was twice.
Er wachte nachts auf. Er dachte, es gäbe ihn zweimal.
He was moving away.
Er entfernte sich.
Cause everyone thinks that it goes away with age. Hold me now.
Denn jeder denkt, das vergeht mit dem Alter. Halt mich jetzt.
Don't start shaking.
Fang nicht an zu zittern.
You keep me safe.
Du gibst mir Sicherheit.
Don't ever think you're the only one,
Denk niemals, du wärst allein,
When times are tough in your new age.
Wenn Zeiten hart sind in deinem neuen Lebensabschnitt.
You better be cool at the time.
Du solltest zu der Zeit besser cool bleiben.
He's walking along with his soul in his lungs.
Er geht einher, die Seele in seiner Lunge.
Ya stare at him long you can find a new song.
Starrst du ihn lange an, findest du ein neues Lied.
Everyone thinks they've got a new phrase.
Jeder denkt, er hat eine neue Phrase.
But you're still miles away.
Aber du bist noch meilenweit entfernt.
You're still miles away.
Du bist noch meilenweit entfernt.
I said, "You're still miles away."
Ich sagte: "Du bist noch meilenweit entfernt."
Hold me now. Don't start shaking.
Halt mich jetzt. Fang nicht an zu zittern.
You keep me safe.
Du gibst mir Sicherheit.
Don't ever think you're the only one,
Denk niemals, du wärst allein,
When times are tough in your new age.
Wenn Zeiten hart sind in deinem neuen Lebensabschnitt.





Writer(s): Tim Delaughter


Attention! Feel free to leave feedback.