The Polyphonic Spree - Suitcase Calling - translation of the lyrics into German

Suitcase Calling - The Polyphonic Spreetranslation in German




Suitcase Calling
Koffer ruft
Entirely for you.
Ganz für dich.
Soon you will see that there? s more there to me I will show.
Bald wirst du sehen, dass mehr in mir steckt, ich werde es zeigen.
The days went softly, suitcase calling me to the needs of our fond memories.
Die Tage vergingen sanft, der Koffer rief mich zu den Bedürfnissen unserer schönen Erinnerungen.
The days went softly, suitcase calling me to the needs of our fond memories
Die Tage vergingen sanft, der Koffer rief mich zu den Bedürfnissen unserer schönen Erinnerungen
Of our love.
Unserer Liebe.
In the moment, a sparkled sky.
Im Augenblick, ein funkelnder Himmel.
It? s amazing we all know./p>It? s the coolest waterslide.
Es ist erstaunlich, wir alle wissen es./p>Es ist die coolste Wasserrutsche.
It? s amazing we will show.
Es ist erstaunlich, wir werden es zeigen.
What would you do to keep yourself holding on?
Was würdest du tun, um dich festzuhalten?
What would you say to keep yourself holding on too?
Was würdest du sagen, um dich auch festzuhalten?
When the light comes today I? ll show my face.
Wenn heute das Licht kommt, zeige ich mein Gesicht.
It? s the seasons that keep me hanging on.
Es sind die Jahreszeiten, die mich durchhalten lassen.
It? s the reason it keeps me strong.
Es ist der Grund, der mich stark hält.
It keeps me hanging on and on and on.
Er lässt mich dranbleiben, immer und immer wieder.
When the mood gets me so far, then you go.
Wenn die Stimmung mich so weit bringt, dann gehst du.
The places, you take me.
Die Orte, wohin du mich mitnimmst.
It seems like it? s always better until my heart.
Es scheint, als wäre es immer besser, bis mein Herz.
It starts to show.
Es anfängt, sich zu zeigen.
The places, you take me.
Die Orte, wohin du mich mitnimmst.
It seems like it? s always better until my heart.
Es scheint, als wäre es immer besser, bis mein Herz.
It starts to grow.
Es anfängt zu wachsen.
It? s the feel good time of day.
Es ist die Wohlfühlzeit des Tages.
You gotta go.
Du musst gehen.
Too late to stay.
Zu spät, um zu bleiben.
It? s the seasons that keep me on and on.
Es sind die Jahreszeiten, die mich weitermachen lassen.
You got no place to play.
Du hast keinen Ort zum Spielen.
It? s the reasons that keep me strong.
Es sind die Gründe, die mich stark halten.
They keep me hanging on and on and on.
Sie lassen mich dranbleiben, immer und immer wieder.
When the mood gets me so far, then you go.
Wenn die Stimmung mich so weit bringt, dann gehst du.
Time to feel the softest blow.
Zeit, den sanftesten Hauch zu spüren.
Waited for days for this night to get colder.
Tage gewartet, dass diese Nacht kälter wird.
Time to feel the softest blow.
Zeit, den sanftesten Hauch zu spüren.
Waited for days for this night, for this day to grow.
Tage gewartet auf diese Nacht, dass dieser Tag wächst.
For this day to grow.
Dass dieser Tag wächst.





Writer(s): The Polyphonic Spree, Tim Delaughter


Attention! Feel free to leave feedback.