Lyrics and translation The Poor - Come Back Baby
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come Back Baby
Вернись, детка
Gott
schenk
ihr
Flügel
und
hol
sie
hier
raus
Господи,
дай
ей
крылья
и
вытащи
ее
отсюда,
Und
lass
sie
nicht
verdursten,
gib
ihr
die
Kraft,
die
sie
braucht
И
не
дай
ей
погибнуть,
дай
ей
силы,
в
которых
она
нуждается.
Oooh
Gott
schenk
ihr
Flügel
(Gott
schenk
ihr
Flügel)
О,
Господи,
дай
ей
крылья
(дай
ей
крылья),
Und
hol
sie
hier
raus
(und
hol
sie
hier
raus)
И
вытащи
ее
отсюда
(и
вытащи
ее
отсюда).
Sie
liegt
schon
am
Boden
(Sie
liegt
schon
am
Boden)
Она
уже
лежит
на
земле
(она
уже
лежит
на
земле),
Gib
ihr
die
Kraft,
die
sie
braucht
(die
Kraft,
die
sie
braucht)
Дай
ей
силы,
в
которых
она
нуждается
(силы,
в
которых
она
нуждается).
Schwarzes
langes
Haar,
hohe
Stiefel,
sexy
Outfit,
Длинные
черные
волосы,
высокие
сапоги,
сексуальный
наряд,
Geschminkt
und
gut
duftend,
wenn
sie
aus'm
Haus
geht.
Накрашенная
и
благоухающая,
когда
выходит
из
дома.
Ihrem
Kind
noch
'nen
Kuss
gibt,
damit
es
weiterschläft.
Целует
своего
ребенка
на
прощание,
чтобы
он
спал
дальше.
Mit
Tränen
auf
den
Wangen
macht
sie
sich
auf
den
Weg
Со
слезами
на
глазах
она
отправляется
в
путь.
Vor
der
Tür
steht
der
Wagen
von
'nem
Typen
mit
'ner
Lederjacke
У
двери
ее
ждет
машина
какого-то
типа
в
кожаной
куртке.
Er
ist
ihr
Aufpasser,
Zuhälter,
so'n
Ledernacken,
Он
ее
надзиратель,
сутенер,
такой
вот
кожанный
хряк,
Goldketten
tragender
Glatzkopf,
so'n
richtiges
Arschloch
Лысый,
увешанный
золотыми
цепями,
настоящий
мудак.
Begrüßt
sie
mit
Küsschen
und
hebt
sie
am
Arsch
hoch
Приветствует
ее
поцелуем
и
лапает
за
задницу.
Sie
gibt
ihm
'ne
Schelle
und
steigt
ins
Auto
ein
Она
дает
ему
пощечину
и
садится
в
машину.
Er
ihr
hinterher
und
man
hört
nur
noch
Geschrei
Он
за
ней,
и
слышны
только
крики.
Der
Wagen
fährt
los,
direkt
ins
Hauptbahnhofsviertel
Машина
трогается
с
места
и
направляется
прямо
в
квартал
красных
фонарей.
Bevor
sie
arbeiten
geht,
drückt
sie
sich
das
Zaubermittel
Прежде
чем
начать
работать,
она
принимает
волшебное
средство,
Das
ihren
Kopf
freimacht
und
ihren
Körper
schmerzfrei
Которое
освобождает
ее
разум
и
делает
ее
тело
нечувствительным
к
боли.
Es
klopft
an
der
Tür
und
der
erste
kommt
rein.
Стук
в
дверь,
и
входит
первый
клиент.
So'n
alter
dicker
Knacker
und
winkt
mit
2 Scheinen
Какой-то
старый
толстяк,
размахивающий
двумя
купюрами.
Er
kauft
ihren
Körper,
doch
ihre
Seele
bleibt
frei
Он
покупает
ее
тело,
но
ее
душа
остается
свободной.
Gott
schenk
ihr
Flügel
und
hol
sie
hier
raus
Господи,
дай
ей
крылья
и
вытащи
ее
отсюда,
Und
lass
sie
nicht
verdursten,
gib
ihr
die
Kraft,
die
sie
braucht
И
не
дай
ей
погибнуть,
дай
ей
силы,
в
которых
она
нуждается.
Oooh
Gott
schenk
ihr
Flügel
(Gott
schenk
ihr
Flügel)
О,
Господи,
дай
ей
крылья
(дай
ей
крылья),
Und
hol
sie
hier
raus
(und
hol
sie
hier
raus)
И
вытащи
ее
отсюда
(и
вытащи
ее
отсюда).
Sie
liegt
schon
am
Boden
(Sie
liegt
schon
am
Boden)
Она
уже
лежит
на
земле
(она
уже
лежит
на
земле),
Gib
ihr
die
Kraft,
die
sie
braucht
(die
Kraft,
die
sie
braucht)
Дай
ей
силы,
в
которых
она
нуждается
(силы,
в
которых
она
нуждается).
Sie
ist
jung,
geht
noch
zur
Schule,
Она
молода,
еще
учится
в
школе,
Und
jeder
mag
sie,
weil
sie
gerne
für
einen
da
ist
И
все
ее
любят,
потому
что
она
всегда
готова
помочь.
Doch
jeder
Tag
für
sie
eigentlich
'ne
Qual
ist
Но
каждый
день
для
нее
- настоящая
мука.
Doch
keiner
weiß
es,
weil
sie
es
verheimlicht
Но
никто
этого
не
знает,
потому
что
она
скрывает
это.
Die
Mutter
ist
schon
tot,
der
Vater
arbeitslos
Мать
умерла,
отец
безработный.
Er
lebt
in
Alk,
zieht
Koks
Он
топит
горе
в
алкоголе,
нюхает
кокаин.
Sie
geht
nicht
gern
nach
Haus,
denn
er
zieht
sie
nachts
aus
Она
не
любит
ходить
домой,
потому
что
он
по
ночам
раздевает
ее
Und
sagt
"Das
träumst
du
bloß"
И
говорит:
"Тебе
это
просто
снится".
Sie
ist
verwirrt
und
will
nur,
dass
es
endet
Она
растеряна
и
просто
хочет,
чтобы
это
закончилось.
Schließt
ihre
Augen
und
wartet
bis
er
geht
Закрывает
глаза
и
ждет,
когда
он
уйдет.
Er
sagt
zum
Schluss
noch
На
прощание
он
говорит:
Sag
es
keinem,
denn
wenn
du's
sagst,
schick
ich
dich
ins
Heim
"Никому
не
говори,
а
то
отправлю
тебя
в
детский
дом".
Sie
fängt
an
zu
weinen
und
sagt
nur
Она
начинает
плакать
и
говорит
только:
Mama,
wieso
lässt
du
mich
hier
so
allein
"Мама,
почему
ты
оставила
меня
здесь
одну?
Ich
will
jetzt
bei
dir
sein,
Gott
schenk
mir
Flügel
Я
хочу
быть
сейчас
с
тобой,
Боже,
дай
мне
крылья.
Denn
wenn
es
Gott
gibt,
hat
er
auch
Gefühle.
Ведь
если
есть
Бог,
то
у
него
тоже
есть
чувства".
Gott
schenk
ihr
Flügel
und
hol
sie
hier
raus
Господи,
дай
ей
крылья
и
вытащи
ее
отсюда,
Und
lass
sie
nicht
verdursten,
gib
ihr
die
Kraft,
die
sie
braucht
И
не
дай
ей
погибнуть,
дай
ей
силы,
в
которых
она
нуждается.
Oooh
Gott
schenk
ihr
Flügel
(Gott
schenk
ihr
Flügel)
О,
Господи,
дай
ей
крылья
(дай
ей
крылья),
Und
hol
sie
hier
raus
(und
hol
sie
hier
raus)
И
вытащи
ее
отсюда
(и
вытащи
ее
отсюда).
Sie
liegt
schon
am
Boden
(Sie
liegt
schon
am
Boden)
Она
уже
лежит
на
земле
(она
уже
лежит
на
земле),
Gib
ihr
die
Kraft,
die
sie
braucht
(die
Kraft,
die
sie
braucht)
Дай
ей
силы,
в
которых
она
нуждается
(силы,
в
которых
она
нуждается).
Es
ist
jeden
Tag
dasselbe
für
sie.
Sie
wollt'
es
nie
so
Каждый
день
для
нее
одно
и
то
же.
Она
никогда
не
хотела
такой
жизни,
Wie
ihre
Mutter
sein,
zu
Haus
allein,
schläft
jeden
Abend
unter
Tränen
ein
Какой
жила
ее
мать,
одинокой,
каждый
вечер
засыпающей
в
слезах.
Wächst
ohne
Vater
auf
und
im
Haus
der
große
Bruder
Растет
без
отца,
в
доме
только
старший
брат.
Keine
Liebe
von
der
Mutter,
schimpft
sie
Schlampe
und
Luder
Нет
любви
от
матери,
которая
обзывает
ее
шлюхой
и
потаскухой.
Eigentlich
ist
sie
wirklich
sweet,
wenn
man
sie
lächeln
sieht
На
самом
деле
она
очень
милая,
когда
улыбается.
Weil
sie
das
Weggehen
liebt,
kam
es
vor,
dass
sie
bis
spät
nachts
in
den
Clubs
blieb
Потому
что
ей
нравилось
уходить
из
дома,
бывало,
что
она
до
поздней
ночи
пропадала
в
клубах.
Nur
auf
der
Suche
nach
Liebe,
Geborgenheit
und
Verständnis
В
поисках
любви,
заботы
и
понимания
Lernt
sie
'nen
Typen
kennen
– die
Liebe
zu
ihm
wächst
bis
unendlich
Она
знакомится
с
парнем
– любовь
к
нему
растет
до
бесконечности.
Die
Erkenntnis
viel
zu
spät,
als
sie's
nach
2 Wochen
erblickt
Понимание
приходит
слишком
поздно,
когда
она
через
две
недели
обнаруживает,
Dass
während
sie
zu
Hause
bleiben
muss,
er
ihre
beste
Freundin
fickt
Что
пока
она
вынуждена
сидеть
дома,
он
спит
с
ее
лучшей
подругой.
Alles
andere
als
Glück
für
die
kleine
Frau
mit
großem
Traum
Все,
что
угодно,
только
не
счастье,
для
маленькой
женщины
с
большой
мечтой:
Auswandern,
Familie,
Haus
bauen,
Liebe
und
Vertrauen
Уехать,
создать
семью,
построить
дом,
обрести
любовь
и
доверие.
Manchmal
entspannt
sie
sich
und
lächelt,
wenn
sie
im
Solarium
bräunt
Иногда
она
расслабляется
и
улыбается,
когда
загорает
в
солярии.
Als
Belohnung
für
gutes
Aussehen
gibt's
zuhause
Schläge
vom
Freund
В
награду
за
красивую
внешность
дома
ее
ждут
побои
от
дружка.
Das
letzte
was
man
von
ihr
fand,
es
war
ein
Satz
im
Tagebuch
Последнее,
что
от
нее
нашли,
была
фраза
в
дневнике:
Gott,
meine
Flügel
sind
gebrochen,
bitte
erlöse
mich
von
dem
Fluch!
"Боже,
мои
крылья
сломаны,
пожалуйста,
избавь
меня
от
этого
проклятия!".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Randy Meisner
Attention! Feel free to leave feedback.