Lyrics and translation The Postal Service - Clark Gable
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
was
waiting
for
a
cross-town
train
in
the
London
Underground
Я
ждал
поезд
в
лондонской
подземке,
When
it
struck
me
(when
it
struck
me)
Когда
меня
осенило
(когда
меня
осенило),
That
I′d
been
waiting
since
birth
to
Что
я
жду
с
самого
рождения,
Find
a
love
that
would
look
and
sound
Чтобы
найти
любовь,
которая
будет
выглядеть
и
звучать
So
I
changed
my
plans,
I
rented
a
camera
and
a
van
Поэтому
я
изменил
свои
планы,
арендовал
камеру
и
фургон
And
then
I
called
you
И
позвонил
тебе.
I
need
you
to
pretend
that
we
are
in
love
again
Мне
нужно,
чтобы
ты
притворилась,
что
мы
снова
влюблены,
And
you
agreed
to
И
ты
согласилась.
I
want
so
badly
to
believe
Мне
так
сильно
хочется
верить,
That
there
is
truth,
that
love
is
real
Что
есть
правда,
что
любовь
реальна,
And
I
want
life
in
every
word
И
я
хочу
жизни
в
каждом
слове,
To
the
extent
that
it's
absurd
До
такой
степени,
что
это
абсурдно.
I
grease
the
lens
and
frame
the
shot
using
a
friend
Я
смазал
объектив
и
выстроил
кадр,
используя
друга
As
my
stand-in
(as
my
stand-in)
В
качестве
дублёра
(в
качестве
дублёра).
The
script
had
called
for
rain
but
it
was
clear
that
day
По
сценарию
должен
был
идти
дождь,
но
в
тот
день
было
ясно,
So
we
faked
it
Поэтому
мы
его
сымитировали.
The
marker
snapped
and
I
yelled,
"Quiet
on
the
set!"
Хлопушка
щёлкнула,
и
я
крикнул:
«Тишина
на
площадке!»
And
then
called,
"Action!"
(And
then
called
action)
А
потом:
«Мотор!»
(а
потом:
«Мотор!»)
I
kissed
you
in
a
style
Clark
Gable
would
have
admired
Я
поцеловал
тебя
так,
как
восхищался
бы
Кларк
Гейбл,
I
thought
it
classic
Мне
показалось
это
классическим.
I
want
so
badly
to
believe
Мне
так
сильно
хочется
верить,
That
there
is
truth,
that
love
is
real
Что
есть
правда,
что
любовь
реальна,
And
I
want
life
in
every
word
И
я
хочу
жизни
в
каждом
слове,
To
the
extent
that
it′s
absurd
До
такой
степени,
что
это
абсурдно.
I
know
you're
wise
beyond
your
years
Я
знаю,
ты
мудра
не
по
годам,
But
do
you
ever
get
the
fear
Но
ты
когда-нибудь
испытываешь
страх,
That
your
perfect
verse
is
just
a
lie
Что
твой
идеальный
стих
— это
просто
ложь,
You
tell
yourself
to
help
you
get
by
Которую
ты
говоришь
себе,
чтобы
жить
дальше?
That
you
tell
yourself
to
help
you
get
by
Которую
ты
говоришь
себе,
чтобы
жить
дальше?
That
you
tell
yourself
to
help
you
get
by
Которую
ты
говоришь
себе,
чтобы
жить
дальше?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benjamin D Gibbard, James Scott Tamborello
Attention! Feel free to leave feedback.