Lyrics and translation The Power Station - Notoriety
You
say
I
never
pay
attention
Ты
говоришь,
что
я
никогда
не
обращаю
внимания.
What
makes
you
think
i
look
the
other
way
Почему
ты
думаешь
что
я
смотрю
в
другую
сторону
You
let
me
be
the
judge
Позволь
мне
быть
судьей.
I
don′t
believe
what
they
say
Я
не
верю
тому,
что
они
говорят.
Your
name
came
up
in
conversation
yesterday
Твое
имя
всплыло
в
разговоре
вчера.
My
best
bet
was
to
feign
indifference
Лучше
всего
было
притвориться
равнодушным.
You've
got
an
awful
reputation
by
the
way
Между
прочим
у
тебя
ужасная
репутация
The
table
made
a
joke
at
your
expense
Стол
пошутил
за
твой
счет.
Didn′t
believe
a
word
Не
верил
ни
единому
слову.
I
don't
believe
what
they
say
Я
не
верю
тому,
что
они
говорят.
It
smacked
of
jealousy
Это
отдавало
ревностью.
I
now
it's
only
notoriety
Я
теперь
это
только
дурная
слава
My
reputation
might
precede
me
baby
Моя
репутация
может
опередить
меня
детка
Forget
the
rumours
and
the
hearsay
Забудь
о
слухах
и
сплетнях.
You
think
i
never
pay
attention
to
you
Ты
думаешь
я
никогда
не
обращаю
на
тебя
внимания
I
guess
you
think
i
look
the
other
way
Наверное,
ты
думаешь,
что
я
смотрю
в
другую
сторону.
I
don′t
care
what
you′ve
heard
Мне
все
равно,
что
ты
слышал.
Why
d'you
believe
what
they
say
Почему
ты
веришь
тому
что
они
говорят
I′ll
come
to
your
defence
Я
встану
на
твою
защиту.
You
know
it's
only
notoriety
Ты
знаешь,
что
это
всего
лишь
дурная
слава.
To
hell
with
our
outrageous
fortune
baby
К
черту
нашу
неслыханную
удачу
детка
We′ve
got
a
sea
of
troubles
in
our
sights
У
нас
перед
глазами
море
проблем.
We
don't
need
recklessness
or
caution
Нам
не
нужны
безрассудство
и
осторожность.
To
catch
the
gossip-mongers
dead
to
rights
Чтобы
поймать
сплетников
мертвыми
до
смерти.
Let
them
all
speculate
Пусть
все
гадают.
They
ain′t
got
a
clue
anyway
У
них
все
равно
нет
ключа
к
разгадке.
Just
use
your
common
sense
Просто
используй
свой
здравый
смысл.
You
know
it's
only
notoriety
Ты
знаешь,
что
это
всего
лишь
дурная
слава.
Hear
no
evil
and
speak
no
evil
Не
слушай
зла
и
не
говори
зла.
See
no
evil
lest
it
come
your
way
Не
смотри
на
зло,
чтобы
оно
не
попалось
тебе
на
пути.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): R. Palmer, T. Thompson, J.taylor, A.taylor
Attention! Feel free to leave feedback.