Lyrics and translation The Power Station - Notoriety
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
say
I
never
pay
attention
Ты
говоришь,
я
никогда
не
обращаю
внимания,
What
makes
you
think
i
look
the
other
way
С
чего
ты
взяла,
что
я
смотрю
в
другую
сторону?
You
let
me
be
the
judge
Позволь
мне
самому
судить,
I
don′t
believe
what
they
say
Я
не
верю
тому,
что
говорят.
Your
name
came
up
in
conversation
yesterday
Твое
имя
вчера
всплыло
в
разговоре,
My
best
bet
was
to
feign
indifference
Лучшее,
что
я
мог
сделать,
— это
притвориться
равнодушным.
You've
got
an
awful
reputation
by
the
way
Кстати,
у
тебя
ужасная
репутация,
The
table
made
a
joke
at
your
expense
За
столом
пошутили
на
твой
счет.
Didn′t
believe
a
word
Не
поверил
ни
слову,
I
don't
believe
what
they
say
Я
не
верю
тому,
что
они
говорят.
It
smacked
of
jealousy
В
этом
сквозила
зависть,
I
now
it's
only
notoriety
Я
знаю,
это
всего
лишь
известность.
My
reputation
might
precede
me
baby
Моя
репутация,
возможно,
меня
опережает,
детка,
Forget
the
rumours
and
the
hearsay
Забудь
слухи
и
сплетни.
You
think
i
never
pay
attention
to
you
Ты
думаешь,
я
никогда
не
обращаю
на
тебя
внимания,
I
guess
you
think
i
look
the
other
way
Полагаю,
ты
думаешь,
что
я
смотрю
в
другую
сторону.
I
don′t
care
what
you′ve
heard
Меня
не
волнует,
что
ты
слышала,
Why
d'you
believe
what
they
say
Почему
ты
веришь
тому,
что
говорят?
I′ll
come
to
your
defence
Я
встану
на
твою
защиту,
You
know
it's
only
notoriety
Ты
же
знаешь,
это
всего
лишь
известность.
To
hell
with
our
outrageous
fortune
baby
К
черту
нашу
скандальную
удачу,
детка,
We′ve
got
a
sea
of
troubles
in
our
sights
У
нас
море
проблем
на
горизонте.
We
don't
need
recklessness
or
caution
Нам
не
нужна
ни
безрассудство,
ни
осторожность,
To
catch
the
gossip-mongers
dead
to
rights
Чтобы
поймать
сплетников
с
поличным.
Let
them
all
speculate
Пусть
все
строят
догадки,
They
ain′t
got
a
clue
anyway
Они
все
равно
без
понятия.
Just
use
your
common
sense
Просто
руководствуйся
здравым
смыслом,
You
know
it's
only
notoriety
Ты
же
знаешь,
это
всего
лишь
известность.
Hear
no
evil
and
speak
no
evil
Не
слушай
зла,
не
говори
зла,
See
no
evil
lest
it
come
your
way
Не
смотри
на
зло,
чтобы
оно
не
коснулось
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): R. Palmer, T. Thompson, J.taylor, A.taylor
Attention! Feel free to leave feedback.