The Proclaimers - A Way With Words - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Proclaimers - A Way With Words




The sentence I threw up
Приговор, который я вырвал.
Into a paper cup
В бумажный стаканчик.
Was such a sickly pup
Был такой тошнотворный щенок.
When it died
Когда она умерла ...
I'd tried and failed to muster
Я пытался и не смог собраться.
The words to bring some luster
Слова, чтобы принести немного блеска.
To thoughts that now are dust-er
К мыслям, что сейчас-прах.
So I sighed
Так что я вздохнул.
Well a way with words
Что ж, путь со словами.
Is something to which I would aspire
Это то, к чему я стремился бы.
Though a way with words
Хотя путь со словами.
Is usually the first sign of a liar
Обычно это первый признак лжеца.
The captivating calls
Пленительные звонки.
The verbal golden balls
Словесные золотые шары.
The memory recalls
Память вспоминает.
With alarm
С тревогой.
How as you peeled the bandage
Как ты сняла повязку?
From 'round the easy language
Из "легкого языка".
You really saw the damage
Ты действительно видел ущерб.
Done by charm
Сделано очарованием.
Well a way with words
Что ж, путь со словами.
Is something to which I would aspire
Это то, к чему я стремился бы.
Though a way with words
Хотя путь со словами.
Is usually the first sign of a liar
Обычно это первый признак лжеца.
Oh, oh, oh, ooh...!
О, о, о, о, о...!
The sentence I threw up
Приговор, который я вырвал.
Into a paper cup
В бумажный стаканчик.
Was such a sickly pup
Был такой тошнотворный щенок.
When it died
Когда она умерла ...
I'd tried and failed to muster
Я пытался и не смог собраться.
The words to bring some luster
Слова, чтобы принести немного блеска.
To thoughts that now are dust-er
К мыслям, что сейчас-прах.
So I sighed
Так что я вздохнул.
Well a way with words
Что ж, путь со словами.
Is something to which I would aspire
Это то, к чему я стремился бы.
Though a way with words
Хотя путь со словами.
Is usually the first sign of a liar
Обычно это первый признак лжеца.
Yes a way with words
Да, путь со словами.
Is something to which I would aspire
Это то, к чему я стремился бы.
Though a way with words
Хотя путь со словами.
Is usually the first sign of a liar
Обычно это первый признак лжеца.
Liar, liar, liar
Лжец, Лжец, лжец.





Writer(s): Craig Morris Reid, Charles Stobo Reid


Attention! Feel free to leave feedback.