The Proclaimers - Harness Pain - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Proclaimers - Harness Pain




Harness Pain
Укрощение боли
You need to harness pain
Тебе нужно укротить боль,
To raise yourself up again
Чтобы снова подняться ввысь.
You need to harness pain
Тебе нужно укротить боль
And tell the truth about love
И рассказать правду о любви.
You need to break your heart
Тебе нужно разбить свое сердце,
Before you can really start
Прежде чем ты сможешь по-настоящему начать.
You need to break your heart
Тебе нужно разбить свое сердце
And tell the truth about love
И рассказать правду о любви.
Then you need to set a goal that you can′t reach
Затем тебе нужно поставить цель, которую ты не можешь достичь,
Then you have to attack defenses you can't breach
Затем тебе нужно атаковать оборону, которую ты не можешь пробить.
Then you need to lose and lose and lose again
Затем тебе нужно проигрывать, проигрывать и снова проигрывать,
If you want to hold the flame
Если ты хочешь сохранить пламя.
You harness pain
Ты укрощаешь боль,
You harness pain
Ты укрощаешь боль.
You need to take your doubts
Тебе нужно взять свои сомнения
And spread them all about
И разбросать их повсюду.
You need to face your doubts
Тебе нужно встретиться со своими сомнениями,
To tell the truth about love
Чтобы рассказать правду о любви.
You know the cliche′s wrong
Ты знаешь, клише ошибочно,
Hatred is just as strong
Ненависть так же сильна,
You know it's just as strong
Ты знаешь, она так же сильна,
Just as strong as love
Так же сильна, как любовь.
So you need to take your hate and doubt and fear
Поэтому тебе нужно взять свою ненависть, сомнения и страх,
Distill them through your word 'til they run clear
Пропустить их через свои слова, пока они не станут чистыми,
′Til they run right through your heart like Highland rain
Пока они не пробегут сквозь твое сердце, как горный дождь,
If you want to hold the flame
Если ты хочешь сохранить пламя.
You harness pain
Ты укрощаешь боль,
You harness pain
Ты укрощаешь боль.
Do you want to be the best or be well known?
Ты хочешь быть лучшей или быть известной?
Do you want to repeat lines or write your own?
Ты хочешь повторять чужие строки или писать свои?
Do you want to follow paths or blaze a trail?
Ты хочешь идти проторенными путями или прокладывать свой?
When you try to succeed, You mostly fail
Когда ты пытаешься добиться успеха, ты чаще всего терпишь неудачу.
And you′re gonna lose and lose and lose again
И ты будешь проигрывать, проигрывать и снова проигрывать,
If you want to hold the flame
Если ты хочешь сохранить пламя.
You harness pain
Ты укрощаешь боль,
You harness pain
Ты укрощаешь боль.





Writer(s): Reid Charles Stobo, Reid Craig Morris


Attention! Feel free to leave feedback.