Lyrics and translation The Proclaimers - Lulu Selling Tea
May
I
be
allowed
to
voice
dissent
Позвольте
мне
выразить
свое
несогласие.
Over
the
Sixties,
and
what
they
meant
Более
шестидесятых,
и
что
они
имели
в
виду?
'Cause
I've
been
listening
for
twenty
years
Потому
что
я
слушаю
уже
двадцать
лет.
The
anecdotes
ring
in
my
ears
Анекдоты
звенят
в
моих
ушах.
From
people
who
were
over
the
age
of
consent
От
людей,
которые
были
старше
возраста
согласия.
Now
I
don't
recall
too
much
long
hair
Теперь
я
не
помню
слишком
длинных
волос.
At
least
not
around
where
we
used
to
stay
По
крайней
мере,
не
там,
где
мы
останавливались.
The
only
guy
we
thought
was
okay
Единственный
парень,
которого
мы
думали,
был
в
порядке.
Who
wore
his
hair
the
Beatles
way
Кто
носил
его
волосы,
как
Битлз?
Was
a
Belfast
boy
that
Man
United
play
Был
парень
из
Белфаста,
который
играл
в
"Мэн
Юнайтед".
Mother's
Pride
on
the
table,
Batman
on
TV
Гордость
матери
на
столе,
Бэтмен
по
телевизору.
A
Man
in
a
Suitcase,
and
Daktari
and
Skippy
Человек
в
чемодане,
и
Дактари,
и
Скиппи.
Jimmy
Clitheroe,
Colin
Stein,
and
Lulu
selling
tea
Джимми
Клитеро,
Колин
Штейн
и
Лулу
продают
чай.
Going
to
school
in
the
dark,
in
the
winter
Ходить
в
школу
в
темноте,
зимой.
The
view
from
beneath
my
balaclava
Вид
из-под
моей
Балаклавы.
The
world
from
four
feet
off
the
floor
Мир
с
четырех
футов
от
пола.
Must
have
had
its
limitations
Должно
быть,
были
свои
ограничения.
Without
my
adult
complications
Без
моих
взрослых
осложнений.
But
I
can
only
report
what
I
saw
Но
я
могу
только
сообщить
о
том,
что
видел.
And
I
saw...
И
я
увидел...
Lucky
bags,
Bazooka
Joes,
animal
tracks
on
my
shoes
Счастливые
сумки,
базуки,
Джоуи,
следы
животных
на
моих
ботинках.
I
was
sooking
milk
through
a
straw
Я
подсыпал
молоко
через
соломинку.
In
the
middle
of
the
morning
В
середине
утра
...
Saturday
morning
pictures,
and
fireworks
getting
thrown
Субботние
утренние
фотографии
и
фейерверки.
Football
songs
in
the
shelter
in
the
playground
Футбольные
песни
в
приюте
на
детской
площадке.
St
Cuthbert's
horses
pulling
the
carts
on
the
milkround
Лошади
Сент-Катберта
тянут
телеги
на
милькроунд.
You
know,
it's
funny,
but
Знаешь,
это
забавно,
но
...
I
don't
recall
too
much
long
hair.
Я
не
помню
слишком
длинных
волос.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CHARLES STOBO REID, CRAIG MORRIS REID
Attention! Feel free to leave feedback.